8. J.R. Firth1
8.1
Although John Rupert Firth helped to found linguistics in Great Britain, he
published no major theoretical book. He wrote two short popular books early in
his career, intended to arouse general interest in language study -- Speech
(1930) and Tongues of Men (1937) -- but otherwise only assorted
occasional papers eventually collected in two volumes, one posthumous.
According to Frank Palmer, who edited the second, Firth was rumoured to be
‘preparing a book entitled Principles of Linguistics’, but ‘among the
papers he left at his death was not one sheet’ of it (P2 2). So I will essay to
reconstruct Firth's theory and method from the four extant volumes, whose
materials were designed for a variety of general or specific purposes and
audiences. Despite vacillations and contradictions,2 Firth's
position remained fairly consistent during the three decades summarized here.
The popular books, according to Peter Strevens (editor of their 1964 re-issue),
already contained ‘the seeds of a great many concepts’ used in Firth's
‘subsequent academic works on linguistics’ (TMS viii).
8.2 In
Palmer's estimate, Firth ‘alone pioneered’ ‘linguistics’ ‘in Britain’,
developing ‘his own original brand’ and many ‘exciting new ideas’ (P2 1). Firth
held ‘the first chair in general linguistics’ in England, which ‘was
established in the University of London in 1944 at the School of Oriental and
African Studies’ (P1 v, P2 96). He remained, Strevens says, largely ‘unknown to
linguistics in the American tradition’ (TMS vii), aside from Pike (cf. Kachru
1980);3 in the U.S., ‘British ideas’ were deemed ‘a variant of
Bloomfieldian linguistics’ or even ‘a deviant consequence of having
misunderstood American linguistics’ (TMS ix; cf. P2 2). Firth did espouse some
ideas also encountered in Bloomfield,4 but mainly due to ‘the
intellectual climate’ and ‘the context of science’ in the Anglo-Saxon world at
the time (cf. P1 169). Sometimes Firth showed solidarity with American
linguists, but other times depicted their work as narrow or misguided and
fundamentally different from his own.5
8.3
Unlike our other theorists (even pious Pike), Firth salutes ‘the importance of religion’ ‘in the history of Western
linguistics’ alongside ‘science’, especially ‘the Christian missions like the
Roman Catholic “Propaganda Fide”‘ and the ‘Summer Institute of Linguistics’
that ‘trains missionaries’ (TMS 11, 136, 138, 55f, 59, 107, P1 164, P2 162)
(cf. 5.2). At ‘the Third International Congress of Linguists’ in 1933, the Pope
‘said that the whole redemption was the work of the “Word”‘, and Firth alludes
to legends and holy books portraying language as the invention of a god (TMS
13, 3-6, 15f). But he recognizes ‘religious and linguistic expansion’ as a
‘supplement’ to ‘more material interests’ (TMS 59). After all, ‘world
languages’ are ‘built on blood, money, sinews, and suffering in the pursuit of
power’ and made by ‘men of action’: ‘statesmen, soldiers, sailors’, not just
‘missionaries’ (TMS 71). Firth is thus sceptical about ‘universal languages’
invented by ‘amateur grammarians’
and ‘linguists trying to undermine Babel’, the ‘most successful’ being
Esperanto (TMS 70, 11, 49, 66, 68) (cf. 8.6). He wants to reserve the role for
English (8.12).
8.4 Being
an Orientalist, Firth also salutes the dawn of language study in India and ‘the
discovery of Sanskrit by the West’ (TMS 147, P1 111, P2 114, 1168; cf. 2.5;
4.4, 43; 8.74).6 Admittedly, ‘the ancient Hindu
grammarians, and later the Arabs, were not interested in vernacular’ but in
‘preserving the purity of sacred languages from vulgar mutilation and
defilement’ (TMS 147) (cf. 4.40). Much ‘word-craft’ has similarly been
‘transmitted by privileged elites: elders, priests, clerks, sheiks, mandarins,
bureaucrats’; some ‘men of “letters”‘ even ‘became rulers’ (TMS 48, 146). Their
descendants are ‘all those who believe in arbitrary linguistic standards’ and
‘purity’, and adopt a ‘static, mainly prescriptive or normative’ ‘point of
view’ from which ‘linguistic evolution’ gets ‘evaluated’ as ‘decay’,
‘degeneration’, or ‘corruption’ (TMS 147f) (cf. 2.49).
8.5
Still, Firth thinks ‘the great languages of older civilizations’ were ‘well
served by grammarians’, e.g., ‘Panini for Sanskrit’, ‘Dionysius for Greek’,
‘Priscian for Latin’, or ‘Al Khalil for Arabic’ (cf. Robins 1951) (P1 216; cf.
8.19, 58, 88). The trouble arose later when ‘Latin grammar was misapplied to an
ever-increasing number of languages’, along with ‘Greek logic and metaphysics’
(P1 216; cf. 2.5; 3.50; 4.4; 5.24; 6.5; 9.25; 12.20f; 13.7, 16). Today, the ‘modern
technician’ ‘finds traditional grammatical categories logically and
philosophically pretentious, and a nuisance in practice’ -- a ‘medieval
scholastic instrument’ ‘out of harmony with general scientific theory’ (TMS 87,
136). They ‘deal with’ ‘form and meaning’ ‘in the vaguest of
logico-philosophical terms’, and even ‘some linguists follow’ this ‘method’
(TMS 136, P2 12; cf. 2.5; 3.4; 4.4f; 8.16; 12.7, 38, 64). Yet ‘traditional
logic’ ‘shows no connection with or understanding of language, or ‘rational use
of words and sentences in everyday life’ (TMS 104) (13.17).7
8.6 Firth
also mistrusts ‘comparative, historical’ ‘philology’
with its affinities to ‘evolutionism’, ‘Darwinian’ ‘ideas’, ‘biological
analogies’ and ‘the Romantic Reaction’ (TMS 147f, P1 16f; cf. P1 139; 2.5f, 13;
4.73f; 6.5; 8.15, 40; 12.20; 13.13). Like Sweet and Malinowski, he prefers the
‘analysis’ of ‘living languages’, at least until ‘descriptive linguistics’ and
‘functionalism’ enable a ‘reformulation of problems in comparative and historical
work’ (P2 144f, P1 120, 218) (cf. 12.99). He also sees the ‘quest’ for the
‘origins’ of language as ‘largely futile’, citing the 1866 ‘Statutes’ of the
‘Societe de Linguistique’ against ‘accepting any communication concerning the
origin of language or the creation of a universal language’ (TMS 144; cf. 8.3,
18; 2.47; 3.67; 12.17f). Instead of ‘going back’ and getting ‘further and
further away from the habits we know and can observe’, we should ‘look for the
origins of language in the way we learn and use it’ in ‘our everyday social
life’ (TMS 189, 26) (cf. 9.12). Using quaint ‘reduplicative nicknames’
(‘bow-wow’, ‘pooh-pooh’, ‘ding-dong’, ‘yo-he-ho’, ‘ta-ta’), he glides over some
‘theories of the origin of speech’ from activities in the natural environment
(TMS 25f, 141ff). Yet an account he favours is biological and Darwinian too:
‘the larynx’ first ‘“subserved the functions of locomotion, prehension,
olifaction, and deglutition”‘ and the ‘voice’ was then developed for its
‘survival value’ in ‘leaving the hands and eyes free, travelling well’, and
‘conveying identity’ (TMS 145; cf. Negus 1949) (4.34).
8.7 In
modern times, Firth sees another grave flaw in language study. Though ‘the
distinction between “educated” and “uneducated” English dates’ from the
‘seventeenth century’ and its ‘grammarians’, ‘the Education Act of 1870’ was
decisive, leading to ‘execrable’ ‘grammars for the young’ and to ‘much
prejudice and difficulty of intercourse’, e.g., when the ‘schoolmaster's
“educated” speech made children ashamed of the speech of their parents’ (TMS
195, P1 160) (cf. 4.40). In ‘traditional school grammars, the rules’ are ‘based
on value judgments usually deprecatory’ and on ‘puritan’ ‘taboos’, e.g.,
against ‘using a preposition to end a sentence with’ (P2 120, 23; cf. 4.5).8
In America, the ‘Pure-English crusade’ greets ‘the living language’ with
‘“sneers and prohibitions”‘; ‘according to most writers on the subject, the
speech habits of about 90% of the English-speaking world are bad’ (TMS 200). In
return, the ‘artificiality’ of ‘“good English”‘ prevents ‘“schools and colleges
from turning out pupils who can put their ideas into words with simplicity and
intelligibility”‘ (TMS 201; cf. Mencken 1919; 4.85ff).
8.8 This
grim situation provides the backdrop to Firth's ‘appeal for more disciplined
modern linguistic studies’, including ‘grammar’, ‘in the English schools of the
universities’ to accompany the ‘switch-over to science and technology just
ahead of us’ (P2 117; cf. 4.6). ‘The problem of establishing a grammar of the
main languages of life’ must ‘be dealt with at the level of science’, ‘by
general or theoretical linguistics’ (P2 115). ‘In the journals of the future
Institute of Language, competent technicians will give routine indications of
any common or influential linguistic phenomena which are “definitely bogus”‘
(e.g., ‘the British transmogrification of the ablative absolute, and all the
rest of the “bogus” grammar which teachers of classics impose’ on ‘vernacular
languages’); ‘grammars’ and ‘language books will be “X-rayed” and the results
stated with as little feeling as possible’ (TMS 105; cf. TMS 87).
8.9
‘Clearing the litter’ of ‘generations of pedagogical mediocrities’ should
provide ‘more wholesome surroundings’ for ‘children’ to do ‘linguistic exercises’
(TMS 105). ‘In schools’, ‘children should be shown how interesting it can be to
talk in an orderly way’ ‘about their language as a vital part of their
experience’ (P2 179, 120). Also, research can explore ‘the language of social
control’ in ‘education’ and ‘apprenticeship’; ‘properly trained observers in
nursery schools and all children's institutions’ can study ‘speech habits in
formation’ (P2 179, TMS 151). And finally, we can ‘encourage open and natural
use of local forms of speech’ and ‘literature’, not just the ‘Received English’
of ‘the elite of the public school class’ or a ‘purely negative’ English ‘free
from unusual features’ -- a ‘strained form of speech’ that ‘masks social and
local origin’ (TMS 200, 196f, 18, 200).
8.10
Meanwhile, Firth is ‘shocked to realize that we English, largely responsible
for the future of the only real world language’ and ‘representatives of the
civilization of all Europe in the four quarters of the globe, have up to the
present made no adequate provision for the study of practical linguistic
problems’ (TMS 211). ‘Some national provision should be made for more modern
linguistic sciences on a scale commensurate with the wealth and position of
Britain and America’ (TMS 138). By showing that ‘linguistics’ is a ‘more important
social science’, we may ‘secure an endowment’ for an ‘Institute of Linguistic
Research’ to address ‘educational, administrative, and social problems
throughout the Empire’ (TMS 151, 211; cf. P1 172; 13.14).
8.11
Firth patriotically advocates language study because of ‘the vastness of our
Empire’ with ‘so many religions, faiths and tongues’ (P2 144; TMS 138). ‘Great
voyages of discovery’ led to ‘the widening of the linguistic horizon’, ‘the
study of exotic alphabets’, and ‘World English’ (TMS 54, P1 103f). Even now,
Firth sees ‘our young men and women’ ‘coming back from their voyages’, and
predicts ‘another revival of learning’ (P1 103, 119, 141) -- a wistful hope for
us in the 1990s, when British education has been brutally cut back by
Conservative politicians. But we can still keenly appreciate the academic and
political policy behind Firth's vision of ‘a new awareness everywhere of the
powers and problems of speech and language’ (P1 141).
8.12
Firth hints that linguistics might reward investment by helping to unify the
British Empire through language, and to ensure the worldwide preeminence of
English. He proclaims that ‘the use of the English language today is the
greatest social force in the whole world, and we in England should lead the way
in training young people’, including ‘all foreigners who wish to join this
active world fellowship’, ‘towards a critical understanding of language
behaviour’ (TMS 137f). Otto Jespersen ‘found modern English the most advanced
language in the history of mankind’; this ‘world language’ spoken by ‘the
successful English and American peoples’ and vital to ‘the spread of European
civilization and the culture of the white race’,9 should be ‘praised
and used’ by ‘men of learning as well as men of affairs’ (TMS 209, 148). ‘For
the sake of mankind it is to be hoped that English will drown the others; let
all men of goodwill do their utmost to strengthen its service of mankind’ (TMS
54).
8.13 In
contrast to the ‘older order of things’, when ‘knowledge and culture were the privilege
of a small international elite using one international language of learning’
while ‘the vast masses were left in the dark’, Firth sees ‘the days of
self-determination and popular culture’ dawning, when ‘every member of any
considerable speech community should have the opportunity of cultivating’ the
‘mind’ ‘in his mother tongue’ (TMS 209f; cf. TMS 148f, P2 132; 8.4). But he
finds the ‘social and cultural value’ of a language with fewer than 100,000
speakers ‘extremely doubtful’; ‘below 10,000 it almost ceases to be of any
value outside the most primitive forms of group action’ (TMS 208). In contrast,
English is said to be ‘spoken by 150 million people now [i.e. 1930]’ (swelling
to ‘180 millions’ two pages later) and is ‘the official language of 540 millions’,
a figure including all India so as to surpass Chinese with ‘430 millions’ (TMS
205, 207).10 These numbers fuel Firth's belief that ‘English is the
only practicable world language’ and can be ‘taught in a normalized form’
(‘described by competent authorities’) ‘the world over as a second language’,
being ‘easier to learn than French or German and much more useful’ (TMS 136,
200).11
8.14 By
‘regarding language from a world point of view’, we can ‘carry out useful
language work’ by ‘declassicalizing in both East and West’ and discarding the
‘distinction’ ‘between primitive and civilized’ ‘languages’ (P1 171, P2 135;
cf. TMS 141). ‘To deal with the theory of language, the Western scholar must
de-Europeanize himself’, and ‘the Englishman must de-Anglicize himself’ (P2 96)
(cf. 2.32 3.5, 50; 13.42). Firth thus thinks it ‘all to the good’ to have the
‘chair of General Linguistics’ placed ‘at the School of Oriental and African
Studies’, and hails the ‘enormous scope in the application of general linguistics’
‘for the development of the free countries of Asia and Africa’ following ‘their
rise’ (from colonialism!) (P1 171, P2 135). In ‘under-developed countries’,
‘nationalism leads to a longing for linguistic equality’, and ‘the leaders are
quick to realize the value of linguistics’ ‘for their national aims’ (P2 131f,
135f).12 Here, the ‘general linguist’ must ‘offer help and
guidance’, though ‘the fields of research’ ‘cannot be fully exploited, even if
all the linguists of the world were to unite’ (P2 135f).
8.15
Firth's national pride is conspicuous also in his attention to the work of past
centuries. He lauds the ‘weighty contributions’ of ‘English linguists’,
grammarians, rhetoricians, phoneticians, and orthographers (including shorthand
inventors), and since the time of Elizabeth I or indeed since ‘Alfric's Latin
Grammar’ ‘in English’ (P1 103, 100f). He cites such ‘pioneers’ as Thomas More,
Thomas Wilson (1553), John Cheke, Thomas Smith (1568), John Hart (1569), Roger
Ascham, William Bullokar (1580a, b), Timothe Bright (1588), Alexander Hume,
Charles Butler (1634), Cave Beck (1657), John Wilkins (1668), William Holder
(1669), John Wallis, George Dalgarno, Elisha Coles (1692), Thomas Gurney, John
Byrom, William Blanchard, Isaac Pitman, William Jones, Walter Haddon, Richard
Temple (1899a, b), Joseph Wright, the Bell family, and above all his idol Henry
Sweet (our ‘pioneer leader’ and ‘greatest philologist’, ‘one of the cleverest
thinkers on language’, etc.), with whom Firth ‘loved to be compared’ (Palmer)
(P1 103, 100f, 110, P2 54, 137; cf. P1 168, 92-120, 166f; TMS 12, 63-66).13
Then too, Firth outdoes American theorists in citing early American linguists
before Whitney: Samuel Haldeman, John Pickering, Peter Stephen DuPonceau, James
Smithson, Alexander Bryan Johnson, and so on, plus grammarians and language
planners like Benjamin Franklin, Noah Webster, and Lindley Murray; and he is
quick to point out if they came from, or moved to, Great Britain (cf. P1 7,
157-166, 116-119).
8.16
Though his geographical and historical scope is expansive, Firth is uncertain
about how broad his discipline should be. On the one hand, he feels ‘the
linguistic sciences’ should seek ‘alliance’ with ‘the biological and social
sciences’ and ‘develop proper semantic relationships’ with all ‘sciences of
man’ (P1 143, 139) (cf. 9.7; 13.14). As ‘a social science’, ‘linguistics’ ‘is
ahead of the others in theoretical formulation and technique of statement’; its
‘findings’ ‘are basic and must be carefully studied’ (P2 159, 189 cf. 8.33; 13.21).
Remarking that ‘electronics has become a key subject’, and ‘mathematics and
physics have always ruled us’,14 he sees ‘linguistics of the future
becoming their opposite number’; ‘universities will encourage its study as one
of the more austere disciplines fit to be ancillary’ to ‘sciences which promise
us miraculous machines’ (P2 95). Besides, linguists ‘share’ an ‘interest in the
meaning of meaning’ with ‘sociologists’, ‘biologically oriented psychologists’,
and ‘philosophers’ in the ‘empiricist tradition’ of Locke, Hume, Moore,
Russell, and Wittgenstein (P2 96) (12.97). Indeed, ‘during the next fifty years
general linguistics may supplant a great deal of philosophy; the process has
begun’, e.g. in Hjelmslev's Prolegomena (P1 168, P2 44) (13.16). Too, it
should be ‘easier’ for ‘linguists’ to ‘acquire sufficient psychology and
sociology’ than for ‘a psychologist or sociologist to acquire the necessary
linguistic technique’ (P1 28) (cf. 1215).
8.17 On
the other hand, Firth is gratified that ‘linguistics in Europe’ has ‘recently’
undergone ‘a revolution in status’ and ‘become an autonomous discipline’, not
having its ‘point of departure in another science’ (P2 130, P1 177, 181, 190)
(13.9-20).15 We incur a ‘great handicap’ by ‘depending’ on ‘prior
disciplines’, such as ‘logic, rhetoric, philosophy’, ‘psychology, sociology’,
‘biology’, ‘pedagogy’, ‘metaphysics’, or ‘literary criticism’ (P2 130, P1 181,
191). Nor should ‘linguists’ ‘play second fiddle to cybernetics, communication
theory, digital computers, speech machines, or telecommunications engineering’
(P2 130). And ‘our studies of speech and language’, as well as our ‘educational
methodology, have been dominated far too much by psychology and logic’;
‘individual psychology’ ‘emphasizes’ ‘incommunicable’ ‘experience’, and ‘logic
has given us bad grammar and taken the heart out of language’ (P1 186; cf. TMS
175; 4.5; 8.5, 7). So despite ‘some serious misapprehensions among linguists
about modern logic’, it cannot ‘form an integral part of linguistics of any school’
(P1 217; cf. 2.5, 35, 84; 3.23; 5.7, 10, 41, 49, 54, 56; 8.36; 13.17). Besides,
‘philosophers are still unaware of the developments in linguistics during the
last 30 years’, and their ‘analyses’ of ‘language’ and ‘meaning’ are ‘not
linguistic’ (P2 70, 85; cf. 3.62, 4.4f, 51; 5.3, 5, 10, 13; 11.40; 13.16).
8.18 Such
assertions cloud Firth's avowal that the ‘branches of linguistics cannot be
seen in proper proportions and perspective’ without a ‘fundamental philosophy of language’ (TMS 3). Little
can be made of playful, offhand remarks like ‘for his philosophy, the linguist
need go no further than the second chapter of Genesis’, i.e., the ‘naming’ of
‘creation’ by the ‘magic power of the voice’, the more so as Firth elsewhere
chides ‘the confusion of speech and life, race and language dating back to the
book of Genesis’ (P1 35; TMS 76). Firth's allusions to the ‘magic’ of
‘language’ -- projecting from ‘linguistic’ ‘studies of magical word’ to the
thesis that ‘language can be regarded as magic in the most general sense’, with
‘miraculous’ ‘creative functions’ (TMS 23, 32, 46, 113, 135; P1 185; P2 155) --
chiefly reflect his reaching for popular effect and his perplexity (sharpened
by his anti-mentalism, 8.24, 41) about how the processing of language works.
8.19 A
further check to philosophy arises if ‘it is not the task of linguistics to say
what language is’ (P1 177) (cf. 9.1; 12.16, 39). ‘The techniques of linguistics
have not been developed to deal with language in general human terms’ -- a
limitation Firth relates to Saussure's ‘opinion that “le langage”‘ is
‘“inconnaissable”‘ (P1 190nf; cf. P2 110; 2.19). Firth can envision at most a
‘general physiology of utterance’, ‘perception’, ‘urges, and drives in our
human nature’ (P1 191, 186), areas favoured for their generality and their
amenability to behaviourism (cf. 8.22f, 25ff). We need ‘a general linguistic
theory applicable to particular linguistic descriptions’ and ‘language
problems’, ‘not a theory of universals for general linguistic description’ (P2
202, 190, 130f, P1 xii; cf. 7.19f; 8.60; 13.18).
8.20
Another peril Firth vehemently denounces is the ‘duality’ or ‘dualism’ between
‘mind and body’, ‘“signifiant et signifié”, expression and content’, ‘language
and thought’, ‘thought’ and ‘expression’, ‘thought and word’, ‘idea and word’,
etc., dating from Descartes and upheld by ‘Swiss, French, and Scandinavian
linguists’ (TMS 20, 150, P1 19, 192, 227, P2 84, 90, 128, 203; cf. 2.25f;
13.10). Instead, Firth wants ‘general linguistics’ to adopt a ‘psychosomatic’
‘approach’ to ‘mind and body taken together and acting in specific living
conditions’ (P2 207). We must look to ‘the whole man thinking and acting as a
whole, in association with his fellows’ (P1 19, 189, 225). Just as ‘the study
of the whole man by biologists, anatomists, physiologists’, ‘neurologists, and
pathologists is a commonplace of science’, ‘the linguist’ ‘must assume that
normal linguistic behaviour as a whole is a meaningful effort’ for ‘maintaining
appropriate patterns of life’ (P1 225; cf. 8.25ff, 47, 74; 13.13).
8.21
Firth thus insists that ‘the human body’ is ‘the primary field of human
experience’ and ‘expression’, yet ‘continuous with the rest of the world’ (P2
199, 91) (cf. 4.8, 10, 13; 5.27, 42, 80; 11.12). Both ‘the body’ and ‘the world’
are ‘a set of structures and systems’ we can expect to discover in ‘the whole
of our linguistic behaviour’ viewed as ‘a network of relations between people,
things, and events’ (P2 90; cf. P1 143). Yet to say (with Whitehead) that
‘voiced-produced sound is organically rooted in living beings’ or (with
Russell) that ‘meaning can only be understood if we treat language as a bodily
habit’, raises problems if ‘most’ ‘organic processes’ are ‘intimate and secret’
(P2 206, 90, 199, TMS 150). ‘We need to know a good deal more of the action of
the body from within, and especially of the nervous and endocrine systems’, if
‘human knowledge’ is ‘a function of that action’ (P1 143; cf. P1 142, 188; cf.
4.18f; 13.12).
8.22 All
the same, Firth ‘views speech’ as ‘a bodily habit having a physical basis’
within ‘the central machinery for the control and coordination of behaviour’
(TMS 152f) (cf. 8.53, 69). As an ‘act’, ‘speaking’ points not only to ‘the
functioning of the brain’, but to ‘localized speech centres with all their
connected processes’, plus ‘movements of the face, head, arms, hands’, ‘legs’,
‘diaphragm’ and ‘abdomen’, and ‘general bodily gesture’ (TMS 152, 154; cf.
5.44).16 Some ‘influential schools of modern physiology and
psychology’ hope for ‘a purely mechanical or materialistic explanation of all
thought’ in terms of its ‘motor accompaniment’ (TMS 178). John B. Watson (1925)
vowed ‘there is no such thing as thinking’, ‘only “inner speech” or the
incipient activity of laryngeal and other speech processes’ (TMS 150, 179, P2
171; cf. 3.10; 4.9, 5.39; 13.12, 1221).17
8.23
However, Firth stops short of ‘Professor Pavlov of Leningrad’ by arguing that
whereas ‘instinctive’ ‘habits’ ‘require no learning’, being ‘controlled by
innate settings of the nervous system’, ‘all characteristically human habits’,
including ‘speech’, ‘involve learning by experience’, ‘adjustment’,
‘experimental attunement, retention’ ‘recognition’, and ‘adaptability’ (TMS
180f) (cf. 7.30). Following the mood of the times, Firth may portray ‘words’ as
‘stimulus-response acts’, and ‘spoken sentences’ as ‘successions of directive
stimuli’ to ‘evoke a suitable habitual response’ (TMS 175) (cf. 4.10-14; 5.67).
But he stipulates that ‘habits’ ‘are based on’ ‘flexibility of response,
substitutions, replacements’, and ‘variations’, whereby ‘intelligent behaviour’
can ‘adjust’ ‘to our environment’; ‘if intelligibility depended on a narrow
reflex connection between speaking and hearing, we should all speak exactly
alike and be no better than poultry’ (TMS 181, 23).18 Besides, ‘no
two people pronounce exactly alike, and most’ ‘use more than one style’;
‘familiar sounds are constantly being made’ in ‘partly new contexts’ (TMS 181f;
cf. 4.16; 5.38, 47; 8.77).
8.24
Firth's strong concern for ‘the bodily system, personality, and language
through life’ (P1 188) leads him to capsule off the mental side, creating a
fresh dualism. He applauds ‘Malinowski's warning’: ‘“all mental states”
“postulated as occurrences within the private consciousness of man” are “outside
the realm of science”‘; and ‘“there is nothing more dangerous than to imagine
that language is a process running parallel and exactly corresponding to mental
process” and “duplicates the mental reality”‘ (P2 158, 156) (cf. 5.10; 13.11).
Hence, ‘general linguistics’ must not study ‘language as an instrument of
thought’ or ‘an organ of the mind’ (P2 206; cf. P2 97ff) (but cf. 3.10ff; 5.69;
6.6; 7.10; 12.17ff, 22; 13.10, 14). Firth says ‘we do not deny the concept of
mind, but we have no methodology or technique for studying it’ and ‘no
technical language for mentalistic treatment’; nor should we ‘embrace
materialism to avoid a foolish bogey of mentalism’, as Bloomfield did (P2 207;
P1 192, 167 P2 175; cf. 4.8; 7.93). Nonetheless, Firth's horror of ‘taking refuge
in mentalistic psychology’ (TMS 90) and his aversion to meanings apart from
language -- he calls them ‘naked ideas’, as if their exposure were indecent (P2
75f, 78f, 81f, 85, 197) -- create important blind spots (cf. 8.50, 81ff).
8.25 He
is even reluctant to ‘regard language as expressive or communicative’, lest he
‘imply it is an instrument of inner mental states’, ‘thoughts’, or ‘ideas’,
which are ‘mysterious’ because ‘not observable’ (TMS 173, 135, P2 169f, 187).
‘Rather than as a countersign of thought’, Firth (with Malinowski and against
Sweet, Whitney, and Hermann Paul) wants to ‘regard language as a mode of action’ (P2 148, TMS 150). ‘Language’
is thus ‘a way of doing things and getting things done’, of ‘behaving and
making others behave’ ‘in relation to’ ‘surroundings and situations’ (P1 35,
31, 28f; cf. 4.88; 5.7ff, 12, 26f, 50; 8.20ff, 27, 46; 9.7ff; 11.5f, 11f). ‘By
regarding words as acts, events, habits, we limit our inquiry to what is
objective and observable in the group life’ (TMS 173) (13.12, 14, 45).
8.26 ‘A
normal complete act of speech is a pattern of group behaviour’, ‘of common
verbalizations’ of the ‘situational’ and ‘experiential contexts of the
participants’ (TMS 173; cf. P1 35, TMS 135, 152). Admittedly, the ‘pattern’ is
‘without clearly defined boundaries’; ‘it is difficult to isolate and describe
individual speech behaviour’. Yet there are ‘fine distinctions in speech
behaviour determined by typical recurrent social situations’, wherein
‘locutions’ are ‘organs or functions’ (P1 75) (cf. 9.8, 40). Due to ‘contextual
elimination’, ‘what you say raises the threshold against most of the language
of your companion and leaves only a limited opening’ for a ‘likely range of
responses’ (P1 32; cf. TMS 94). ‘Conversation in our everyday life’ is
‘narrowly conditioned’ by ‘culture’ and by ‘small speech groups, such as the
family, caste, or class’; its ‘ritualistic give-and-take’ entails ‘grave social
risks’ for ‘unexpected and highly individual’ ‘behaviour’ that seems ‘unusual’,
‘misdirected’, ‘tactless’, or ‘eccentric’ (P1 31, 75, TMS 181; cf. TMS 93).
Moreover, ‘social requirements’ call for ‘clarity, decency, uniformity, and
correctness of utterance’ (TMS 22). Indeed, ‘good manners require’ that
‘everyday speech’ be ‘full of banalities and cliches’; and for many
‘situations’ in ‘churches, law courts, or offices’, ‘conventionally fixed’
‘words’ ‘bind people to a line of action’ (TMS 113, P1 30) (cf. 11.97).
8.27
Firth thus sees ‘the most universal forms of language behaviour’ in ‘routine
service’ and ‘social ritual’, not in the ‘freedom’ of the ‘individual soul’;
‘even in literature’, ‘extreme’ ‘nonconformity is rare’ (TMS 94, 113, P1 28,
31) (cf. 3.38f, 64, 70). He proposes the term ‘tact’ for a ‘complex of manners which determines the use of fitting
forms of language as functional elements of a social situation’; and the term ‘set’ for a ‘general pattern of
behaviour’ ‘belonging to a social group’ or ‘type’, including ‘instincts’
(‘sex, hunger, fear, anger’), urges, sentiments, interests, abilities’,
‘feelings’, and ‘curiosity’, plus a ‘sense of order and system’, ‘fellowship’,
‘superiority, inferiority, snobbery’, ‘obligation’, ‘licence’, ‘submission’,
and ‘domination’ (TMS 17, 89f, 95, 100; cf. 8.19). The ‘language behaviour’
‘observed in the actual context of situation’ ‘may be regarded’ as a
‘manifestation’ of the ‘sets’, which ‘tune themselves automatically to ‘link
selected input with appropriate output’ (TMS 93). Still, the ‘sense of order’
-- you may ‘call it’ ‘reason, thought, intelligence, logic, genius, insight,
inspiration, or just craftsmanship’ -- ‘is always in peril of being overruled’
by ‘primitive feelings’ ‘we share with the animals’ (TMS 100, 95).
8.28 If
both ‘language and personality are built into the body’, and ‘the organization
of personality’ ‘depends on the built-in potentialities of language’, then
‘linguistics’ must address ‘the key notion’ of ‘personality’, whose ‘basic principles’ are its ‘unity, identity,
and continuity’ within ‘the social process’ and ‘the creative effort and effect
of speech’ (P1 143 184, 141, P2 13f) (cf. 3.70ff; 5.7, 26; 6.2, 54; 8.40, 43,
81; 9.14, 71; 11.18, 66; 12.58). Moving ‘a long way from Saussure's mechanical
structuralism’, in which ‘the speech’ of ‘the underdog speaking subject’ ‘was not
the “integral and concrete object of linguistics”‘, Firth stresses ‘the study
of persons, personality and language’ as ‘vectors of the continuity of
repetitions in the social process and the persistence of personal forces’ (P1
183; cf. 2.20; 3.1; 4.10; 9.7). Due to the ‘close association between
personality and social structure’, he favours ‘sociology’ over ‘individual
psychology’ (P1 185f; cf. 9.7; 13.14). ‘Linguistics’ ‘is mainly interested in
persons and personalities as active participators in the creation and
maintenance of cultural values’, rather than as ‘separate natural entities in
their psycho-biological characters’. Hence, ‘the study of spoken language’
should ‘stress the study of specific persons’ over ‘the collection of haphazard
and colloquial oddments’ from ‘speakers at random’ (P2 32).19
8.29 ‘The
human being’ is therefore to be ‘regarded’ not ‘as an individual’, but as a
‘person’ ‘acting in his many social
roles’, whose ‘interaction’ is ‘a conservative force in personality’ and
‘society’ (P2 207, P1 28f). ‘The relevant forms of language’ are ‘the lines of
the leading roles’, which ‘interlock’ without ‘conflict or serious disharmony’
in ‘an integrated personality’, favouring ‘social responsibility and stability’
(P2 207; cf. P1 186). Firth chooses ‘the terms idiolect for ‘a form of language used between two personalities
chiefly in one of their personal roles’ versus ‘monolect’ for a form limited to one person, e.g. by ‘language
disorder’ (P2 209). Hence, he ‘recommends that more attention be given to
linguistics by psychoanalysts and psychiatrists’, just as ‘general linguistics’
should ‘place more emphasis on our activities, drives, needs, desires, and
tendencies of the body than on mechanisms and reflexes’, although it
‘recognizes’ them ‘indirectly’ (P2 209, P1 143, 225; cf. 8.19).20
8.30 The
breadth of concerns outlined so far should indicate why ‘for any given
language’ ‘no coherent system’ ‘can handle and state all the facts’, and
‘linguistics must be polysystemic’ (P2 24, P1 121, P2 43, 200; 9.19). Firth
therefore repudiates ‘the monosystemic principle’ ‘stated by Meillet (“Chaque
langue forme une systeme ou tout se tient”’) as a pretext for ‘static
structural formalism’ and ‘mechanical materialism in linguistics’; and rejects
Saussure's division between ‘“langue” and “parole”‘ (P1 180f, 121, 144, P2 28,
41, 127, 139f; cf.2.20; 5.7; 6.33, 46; 7.12; 8.30; 9.5; 12.12, 26, 47, 55, 67;
13.36).21 Firth hopes for a ‘synthesis of contemporary theories’:
‘we are all right’, not merely ‘dogmatic interpretations of Saussure’
(P2 24, i.a.). ‘Polysystemic’ ‘hypotheses’ may not render ‘problems easier’
than ‘the monosystemic analysis based on a paradigmatic technique of
opposition’, but may render ‘the highly complex patterns of language clearer’
within ‘the plurality of systems’ that are ‘not necessarily linear’ nor related
to ‘successive fractions or segments of the time-track of instances of speech’
(P1 137, cf. P1 147) (cf. 13.35).
8.31 In
this connection, Firth takes pains to deny being ‘a “structuralist”‘, a school
he traces back to Baudouin de Courtenay, Saussure, and Meillet (P2 145, 41). ‘Structuralist’
work ‘forms only one part’ of ‘structural linguistics’ that from his
‘point of view’ ‘aims at employing all technical resources systematically for multiple
statements of meaning in the appropriate linguistic terms’ (P2 145, 44, 50, 3;
cf. 8.45, 48f). In contrast, ‘structuralism’ ‘emphasizes segmentation and
phonemics’ and ‘excludes meaning’ (P2 47; cf. P2 44, 48, 129; cf. 4.14ff; 5.61;
7.56ff; 13.27). Originally ‘an established technique for reducing languages to
writing’ ‘in ethnographic studies of the American Indian’, ‘phonemics for its
own sake’ became ‘a theoretical discipline’ -- a trend ‘like generalizing pure
mathematics from practical arithmetic’ (P2 129). Moreover, structuralism seeks
‘a linguistic mathematics or a completely axiomatized science’, which in
Firth's estimate ‘will not be found workable as a truly empirical science’ but
will ‘become a dead technical language’ (P2 47; cf. P2 43) (cf. 13.15).22
Nor is he deeply impressed by the ‘use of logical and statistical theories’, or
with displays of ‘postulates and axioms’ to announce ‘a more scientific
methodology akin to mathematics’ (P2 129, 43; cf. 8.17, 55; 13.17).
8.32 As a
‘first principle’, Firth recommends ‘distinguishing between structure and system’ (P2 186). ‘Structure’ is ‘syntagmatic’ and ‘horizontal’, whereas ‘system’ is ‘paradigmatic’ and ‘vertical’ (P2 186,
200) (cf. 2.30, 56, 65; 6.34; 9.3; 12.71). ‘Since systems furnish values for
elements of structure and since the ordering of systems depends on structure’,
‘the exponents of elements of structure and of terms in systems are always
consistent’, though not of the same ‘order’ -- ‘the term exponent’ referring here to the actual ‘shape of words or parts of
words’ (P2 183f; cf. 8.53, 59, 68f; 12.86).23 Against the Americans,
Firth rejects any account in terms of ‘segments in any sense’; ‘elements of
structure’ ‘share a mutual expectancy in an order which is not merely a sequence’
(P2 186, 200f; cf. 8.52, 60, 64, 69). He further postulates such an ‘expectancy
not only between’ ‘elements of discourse’, but also between ‘words and the
surrounding living space’ (P2 206). The fact that expectancy is a mentalistic
notion does not disturb him, since he usually assigns it not to people but to
language ‘elements’ like ‘words and sentences’ (P1 195, P2 69, 181, 186, 200,
206) (cf. 8.64).
8.33 As
we might expect, Firth ‘ventures to think linguistics is a group of related
techniques for handling language events’
(P1 181, 190). For ‘systematic empirical analysis’, ‘descriptive linguistics
must be practical’; ‘its abstractions, fictions, inventions’ must be ‘designed
to handle instances of speech, spoken or written’ (P1 173) (cf. 9.4;
13.36). ‘A theory derives its usefulness and validity from the aggregate of
experience to which it must continually refer’ (P2 168). Yet just as ‘theories
are inventions’ or ‘constructions’, ‘four-fifths of linguistics, including even
experimental phonetics, is invention rather than discovery’ (P2 124, P1 173)
(cf. Panconcelli-Calzia 1947). ‘Systematics’ are ‘ordered schematic constructs,
frames of reference’ or ‘scaffolding’ intended to ‘cover’ a ‘field of
phenomena’; they ‘have no ontological status’, ‘being, or existence’; ‘they are
neither immanent nor transcendent, but just language turned back on itself’ (P1
181, 190, 121, 147, P2 124; cf. 8.23; 9.27; 13.48). ‘The descriptive linguist
does not work in the universe of discourse concerned with “reality”‘, nor ask ‘whether
his isolates can be said to “have an existence”‘ (P2 155f; cf. P2 154; 8.44;
5.12f, 28f; 6.12; 13.57). At best, such ‘fictions’ as ‘speech, language’,
‘tact’, ‘set, and context of situation’ ‘have a certain practical value’ (TMS
135).
8.34
Since ‘we are all participants in those activities which linguistics sets out
to study’, and ‘all linguists rely on common human experience’ to ‘make
abstractions’, ‘linguistics is reflexive and introvert’ (P2 169, 8, P1 121,
147) (cf. 1.8f; 12.12; 13.48). ‘Each scholar makes his own selection and
grouping of facts determined by his attitudes’, ‘theories’, and ‘experience of
reality’, and his ‘statements’ must ‘be referred to personal and social
conditions’ (P2 29) (cf. 13.1, 36). So we should be ‘constantly mindful of the
different levels of abstraction’ (P1 173). Reciprocally, Firth insists that
‘there are no scientific facts until they are stated’ ‘in technical language’
within ‘a system of related statements all arising from a theory and
application’ (P2 30, 43, 154, 199) (cf. 13.48). He suggests we ‘regard’ ‘facts’
as ‘myths’ ‘we believe’ and ‘live with’, and quotes Goethe's epigram: ‘“the
highest state would be to grasp that all facticity is already theory”‘ (P2 156,
146, m.t.).
8.35 For
clarification, Firth distinguishes three ‘methods of stating linguistic facts’:
(1) ‘language under description’ (‘exemplified by texts’), (2) ‘language of
description’ (‘technical terms’, ‘notation’, etc.), and (3) ‘language of
translation’ (P2 49, 87, 98, 112, 149, 158, 202). We shall survey them in turn.
The language of description is
essential because linguistics can contribute to ‘the progressive
standardization of the universal languages of science’ and the
‘internationalizing of terms’ (TMS 67, 121, 210). ‘Sciences’ try to ‘frame
international languages to serve their special needs’, and Firth thinks it
‘desirable’ ‘that an international technical language be developed in English
for the use of linguists all over the world’, even if he does ‘not believe very
much in conferences on standard terminology’, nor in ‘the internationality and
universality’ of ‘linguistics’ as ‘common united knowledge in a variety of
languages’ (TMS 71, P1 140, P2 28ff; cf. TMS 106). ‘Scholars’ in some fields
may ‘agree that a number of alternative theories can be regarded as special
cases’ of one ‘comprehensive theory’, but ‘linguistics’ is ‘far from’ ‘this
happy state’ (P2 29) (cf. 5.9; 13.3). Instead, ‘linguists’ ‘have always
disagreed most about terminology and nomenclature’ in their own ‘technical’
language (TMS 71, P2 83).
8.36 This
state of affairs is aggravating, because ‘linguists should be the first to
control, direct, and specialize almost every word they write in linguistic
analysis’ and should remain ‘language-conscious at all levels’ (P2 34).
‘Scientific terminology is in no sense self-explanatory’, but ‘relative and
functional’ (P2 120) (cf. 13.48). ‘We must have orderly language to discuss
language, which is obviously based on ordered relations’ (P2 120). ‘The
accurate formal description’ of ‘the constituents of a language’ ‘demands a
highly specialized technique’ (TMS 87). ‘The more we take humanism out of
linguistics the more we must’ ‘examine’ ‘our languages and techniques of
statement’ to see if they are ‘proper’ ‘for a science’ (P2 34). In ‘such a
science’, we should ‘state our results not only for one another but for all who
may need them’ (cf. 2.88; 3.2; 13.62).
8.37
Firth himself can't decide between new terms and old ones.24
Hjelmslev is lauded for his (probably ‘unsuccessful’) ‘attempt’ to create a
‘terminology’ within ‘a system of thought’ and ‘a rigid framework in which to
test a special language for linguistic analysis’, so as to ‘emancipate’ us
‘from the handicap of the common-sense idiom and “self-explanatory”
nomenclature’ (P2 46) (cf. 6.3, 55, 59). But work ‘bristling with neologisms’
brings ‘discredit’ to ‘modern linguistics’ (P1 140). The Americans are scolded
both for creating ‘a set of unattractive new terms’ and for using ‘a large
number of traditional terms’ like ‘“possessive case”‘ ‘without definition’ (P2
119). ‘The further we go with modern studies’, ‘the more ridiculous our
traditional grammatical apparatus will become’, ‘due to its naivete and obvious
incompleteness and inadequacy both in formal description and in dealing with
meaning’ (TMS 87, P2 188; cf. 7.4; 8.5, 7, 58; 13.5, 7).
8.38
Although it would be ‘foolish to abandon’ it, the ‘nomenclature’ of the last
‘two thousand years’ should be ‘checked and sorted out’, and ‘fitted into an
entirely serviceable technical apparatus for linguistic analysis and statement
in keeping with the advances of linguistic theory’ (P2 189) (cf. 2.6; 6.49;
7.4, 75; 12.41, 88; 13.7). ‘Most of the older definitions’ of ‘“system”‘, for
instance, including Saussure's, ‘need overhauling in the light of contemporary
science’ (P1 143; cf. 2.26f, 36; 6.34ff; 8.30, 32, 53). For the future, Firth
calls for ‘a systematic study of the languages of linguistics’ by ‘applying the
techniques of semantics, both historical and descriptive, to the language used
about language’ and to ‘the conceptual framework and systems of ideas’ wherein
‘our own technical terms’ ‘function’ as ‘focal or pivotal’ ‘key words’ (P1 139,
141, P2 98) (cf. 13.36). Also, we should ‘welcome new systems of linguistic
thought with their terminology’ as a ‘radical criticism’ of ours (P1 141).
8.39 We
should bear in mind too that the ‘technical restricted languages’ in which ‘the
empirical data of such sciences as linguistics are usually stated’ ‘involve
indeterminacy’, since the ‘terms’ can also appear in ‘common usage in general
language’ (P2 46) (13.69). ‘Linguistics which does not fully recognize this’
cannot be ‘applied to the study of language in society’. Although ‘the general
national language’ imposes some ‘epistemological conditions of scholarship’ ‘in
‘modern linguistics’, ‘the meaning of a technical term’ ‘cannot be derived or
guessed at from the meaning of the word in ordinary language’ (P2 27, 169).
8.40 For
‘the new approach’ Firth envisions, a compromise is proffered: ‘many of the
traditional terms survive, but their meanings are determined by the new
contexts in which they are used’ (P2 119) (cf. 9.29; 13.48).The ‘pivotal terms’
‘are given their “meaning” by the restricted language of the theory’ and its
‘applications’ (P2 169). In a chapter whose abstract announces ‘a rectification
of terms’, terse explications are offered for ‘language’, ‘speech event’,
‘nature’, ‘nurture’, ‘system’, ‘phoneme’, and ‘feature’ (P1 139, 142-46). But
other terms like ‘philology’ and ‘personality’ are critiqued by consulting Dr.
Johnson and the Oxford English Dictionary (P1 141f, 183f) -- hardly
‘new’ or ‘radical’ sources.
8.41
Ultimately, ‘abstract linguistics’ gets its ‘justification’ when ‘the linguist’
‘finally proves his theory by a renewal of connection with the processes and
patterns of life’ and ‘experience’ (P2 19; cf. P1 xii, P2 17, 19, 24, 129, 154,
168, 175, 184f, 190ff) (13.57). Firth presents his own ‘monistic approach’ as
the means whereby those ‘processes and patterns’ ‘can be generalized in contexts of situation’ (P1 226, P2 24,
90, 169).25 Because ‘a speech event’ is an ‘expression of the
language system from which it arises and to which it is referred’, ‘we can only
arrive at some understanding of how’ ‘language’ ‘works’ if we ‘take our facts
from speech sequences’ ‘operating in contexts of situation which are typical,
recurrent, and repeatedly observable’ (P1 144, 35) (5.10). To avoid invoking
‘mental processes’, Firth suggests that any ‘memory context or causal context’ must
be ‘linked up with the observable situation’ (P1 19; cf. 8.24). ‘A stated
series of contexts of situation’ may thus contribute to ‘a theory of reciprocal
comprehension, level by level, stage by stage’ (P2 200; cf. 5.65; 8.48).
8.42 To
‘make sure of the sociological component’, each ‘context’ should in turn ‘be
placed in categories’ ‘within the wider context of culture’ (P1 182, 35; cf. 8.48; 13.62). Though ‘situations are
infinitely various’ and cannot be ‘strictly classed’ within ‘hard and fast
lines’ (4.13, 31, 61; 5.25, 28; 13.26, 40), Firth sees ‘great possibilities for
research and experiment’: ‘contexts can be grouped into types of usage’ and
‘social categories’ like ‘common, colloquial, slang, literary, technical,
scientific’ and so on, applying ‘the principle of relative frequency’ (P1 28,
P2 177). Or, we can ‘refer contexts to a variety of known frameworks of a more
general character’: ‘economic, religious and other social structures’; ‘types
of linguistic discourse such as monologue, choric’, ‘narrative, recitation,
explanation, exposition’; ‘personal interchanges’, varying with ‘the number,
age, and sex of the participants’; ‘speech functions’ such as ‘address’,
‘greetings’, ‘direction’, ‘control’, ‘drills’, ‘orders’, ‘flattery, blessing,
cursing, praise, blame, concealment’, ‘deception, social pressure and
constraint’, and ‘verbal contracts of all kinds’ (P2 178f, TMS 111, P1 30f)
(cf. 9.71).
8.43 ‘A situation is a patterned process
conceived as a’ ‘dynamic and creative’ ‘complex activity with internal
relations between its various factors (TMS 110f) (cf. 4.16; 9.11). ‘The
‘relations’ in a ‘situation’ may be among ‘the participants’ (as ‘persons’ and
‘personalities’), their ‘verbal’ and nonverbal actions’, and the ‘effects’ of
these, plus ‘relevant objects’ and ‘events’ (P2 108, 148, 155, 173, 177, P1
182). ‘The text’ ‘is seen in relation to the nonverbal constituents and the
total effective or creative result’ (P1 18n). Firth thus shares Pike's concern
for ‘relations’ ‘between elements of linguistic structure and nonverbal
constituents of the situation’ (P2 203, 148, 173, 177) (cf. 5.8; 11.7, 9, 86).
Indeed, ‘references to the nonverbal constituents’ may be ‘essential’ for
describing ‘formal linguistic characteristics stated as criteria for setting up
parts of speech or word classes’, e.g., ‘nominal and verbal categories’ (P2
187) (cf. 9.2; 13.40).
8.44 All
the same, Firth leaves no doubt that ‘in contexts of situation’, ‘the text is the main concern of the
linguist’ (P2 24, 90, 173) (cf. 13.39). ‘All texts’ ‘in modern spoken
languages’ are considered to carry the implication of utterance’ and are
‘referred to typical participants in some generalized context of situation’ (P2
201 13, 98, 123, P1 220, 226; cf. P2 30f, 175; 8.72). We should thus give ‘due
attention to the form of discourse’ and ‘the style and tempo of utterance’ (P2
32; cf. 8.65, 69). The ‘attested language text’ should be ‘duly recorded’ and
‘abstracted from the matrix of experience’, which Firth likes to call, after
Whitehead, ‘the mush of general goings on’ (P2 199f, 99, P1 187) (hardly
suggesting order or structure). ‘The linguist’ then retains the ‘selected
features or elements of the cultural matrix of the texts’ needed to ‘set up’
‘formal contexts of situation’ (P2 200). Although ‘it may not be ‘possible or
desirable to present the whole of the materials collected during the
observation period’, some ‘“corpus”‘ is ‘essential’ (P2 32). This emphasis on
‘texts’ (see also P1 xi, 75, 145, 192, P2 13, 18f, 69, 85, 97, 108, 121, 140, 145,
169, 177, 181, 187, 190, 196) is shared by Pike, Hjelmslev, Halliday, van Dijk
and Kintsch, and Hartmann (cf. 5.5, 15; 6.37; 9.1, 3, 8, 16, 41f, 107, 919;
11.1f; 13.39).
8.45 Less
widely shared is Firth's demand for a ‘situational approach’ derived by ‘general
theoretical abstraction with no trace of “realism”‘ (P2 154; cf. 6.12; 8.33;
13.57).26 ‘The context of situation’ would be a ‘schematic construct
to be applied to language events’ as ‘technical abstractions from utterances
and occurrences’ (P2 154, 175f, P1 144, 182; cf. P2 200). ‘Since science deals
with large average effects’ via ‘observation’, we should ‘generalize typical
texts or pieces of speech in generalized contexts of situation’ (P2 13). ‘We
study the flux of experience and suppress most of the environmental
coordination’, looking for ‘instances of the general categories of schematic
constructs’ (P2 16). The ‘elements of the situation, including the text, are
abstractions from experience and are not’ ‘embedded in it, except perhaps in an
applied scientific sense’ (P2 154). Again repudiating mentalism, Firth excludes
from ‘the concern of linguistic science’ ‘the intention of a particular person
in a particular instance of speech’ (P2 16) (as Saussure excluded ‘the will of
speakers’, 2.20, 44).
8.46
Despite his behavioural outlook, however, Firth is adamant that ‘descriptive’
or ‘structural linguistics’ ‘deals with meaning
throughout the whole range of the discipline’ and ‘at all levels of analysis’;
‘meaning must be included as a fundamental assumption’ and ‘main
concern’ (P2 50, 160, P1 190; cf. P1 xi, P2 145, TMS 86). ‘Linguistics’ can
attain ‘no unity’ or ‘synthesis’ ‘unless we all turn’ to ‘the “second front”‘
of ‘linguistic meaning’ (Jakobson's term) (P2 48, 50, 74, 159f). The warning
that ‘linguistics without meaning is sterile’ is addressed to American
linguists like Bloch, Trager, and Harris, who claimed to ‘exclude meaning’ (P2
160, 47f, 85, 117, P1 227) (5.61; 7.56; 13.27). Yet Daniel Jones, whom Firth
esteems, also avowed that ‘meanings’ don't ‘enter into the definition of a
phoneme’ (P2 48; cf. 2.70; 4.26, 28; 6.43; 727). And, Firth himself
is ‘convinced of the desirability of separating semantics’ ‘from grammar of the
technical and formal kind’ (P1 6, 16; cf. 8.62; 13.54). But without more
illustration, I can't tell what he expects from ‘a strictly formal study of
meaning’ ‘in strictly linguistic terms’ (P2 160, 169, 81, 97, 176, P1 x).
8.47
Predictably, Firth's idea of a proper ‘“semantics”‘ is a ‘situational and
experiential study’ of ‘contexts of situation’ ‘along sociological lines’, in
which ‘linguistics accepts’ ‘language texts as related’ to ‘the “meaning” of
life’ (P1 27, 16, P2 169, TMS 113, 184; cf. P2 82, 206; 8.41; 13.14).27
‘Meaning is best regarded’ ‘as a complex of relations between component terms
of a context of situation’ (TMS 110f, 174; cf. P1 183). Only a ‘contextual
theory of meaning employs abstractions which enable us to handle language in
the interrelated processes of personal and social life’ (P2 14). Against the
‘logician’ who ‘treats words and sentences as if they could somehow have
meanings in and by themselves’, Firth agrees with Wittgenstein that ‘words’
‘mean what they do’ and ‘the meaning’ ‘lies in their use’ (TMS 110, P2 138,
162; cf. 4.78; 12.42, 66; 13.36). Seeing ‘meaning’ ‘deeply embedded in the
living processes of persons maintaining themselves in society’ defies
‘intellectuals’ who emphasize ‘only the symbolic use of words’ over
‘“evocative” or “affective” language’ (P2 13; TMS 176) (cf. 9.15). For Firth,
most ‘abstract words are based on other words integrated in ordinary social
behaviour’; the truly ‘primary words’ are those ‘standardized’ by ‘convergence
of action in some social group’ (TMS 176; cf. 3.45; 4.24; 5.66). He wonders if
‘the promotion’ and ‘maintenance of communion of feeling is perhaps four-fifths
of all talk’ -- even at ‘conferences and congresses’ in ‘science’ (TMS 112; cf.
TMS 110, 175).
8.48
Because ‘the statement of meaning’ for ‘whole texts’ is a ‘vast subject’, we
must ‘split up the problem’ (P2 108; cf. P1 10,18f). One recourse Firth airs
but rejects is to distinguish ‘denotation’ as ‘primary meaning (except perhaps’
‘as highest-frequency meaning’) from ‘connotation’ or ‘secondary meaning’ or
‘connotation’ (P1 10f) (cf. 4.21f, 25; 6.52ff; 12.19). He especially rejects
the idea, put forth by Trench (1832) and Skeat (1887), that the ‘primary’ or
‘true meaning’ is the ‘original’ or ‘etymological’ meaning (P1 8, 10f, P2 85,
121, 149). Such an idea emerges only when ‘scholars’ ‘study change’ of meaning
and look for a ‘seminal meaning’ as the ‘ultimate origin’ (P1 19, 9). Firth
places his own hopes on ‘generalization’ as a means to ‘avoid the appalling
consequences of the continuous change of content in all expressions of a living
language and of the belief that meaning can only be real in individual
instances of human invention’ (P2 118; cf. 4.16; 8.19; 12.67f). With Stocklein
(1898) and Sperber (1923), Firth demurs also that ‘a change of meaning is not’
‘in the single word’, but in a ‘functioning context’ (P1 13).
8.49
Instead of these recourses, Firth's ‘central proposal’ ‘is to split up meaning’
‘into a series of component functions’
(P2 173, P1 19). ‘The phonetic’ is ‘a minor function’, whereas ‘lexical,
morphological, syntactic’ and ‘situational’ are ‘major functions’ (P1 20, 24,
33, 35, 37, 40f, 48f, P2 174).28 To ensure an ‘analysis in terms of
linguistics, we first accept language events as integral in experience’,
‘whole’, ‘repetitive and interconnected’, and then ‘apply theoretical schemata’
and make ‘statements’ in terms of ‘structures
and systems at a number of levels of analysis’ (P2 176, 97). For
this purpose, he envisions a ‘spectrum of linguistic analysis whereby’ ‘the
total meaning of a text in situation’ is ‘dispersed at a series of levels’ (P2
92, 33, 81f, 97, 108, 110, 112, 118, 124, 174, 200f, P1 xi, 19, 24, 183, 192,
195, 220) (cf. 8.52, 61f, 84). This ‘“spectrum” analysis makes sure of the
social reality of the data’ ‘before breaking down the total meaningful intention’
(P1 170f).
8.50
‘Meaning’ thus becomes a term ‘for the whole complex of functions which a
linguistic form may have’ (P1 33, P2 174; cf. P1 7; 8.64). ‘Semantic study’
becomes the place where ‘the work’ of ‘the phonetician, grammarian, and
lexicographer’ is ‘integrated’ (P1 27). Hence, ‘semantics’ can proceed only if
‘phonetics’, ‘morphology’ and ‘syntax’ ‘are sound’ (P2 197, 33; P1 18f, 23, 28,
75) (cf. 7.57). This rationale allows his discussions of meaning to keep
turning to those other levels. One paper title ‘Further Studies in Semantics’
got changed into ‘Sounds and Prosodies’ (P1 123). In another paper called ‘The
Techniques of Semantics’ (P1 7-33), the only treatment of semantics in the
usual sense is an attack on approaches Firth dislikes (e.g. Ogden and Richards,
who appeal to ‘relations in the mind’); otherwise, the paper deals with past
mentions of the term ‘semantics’ (e.g. in ‘the Society's Dictionary’),
historical principles, morphology, and phonetics. Finally, the ‘context of
situation’ gets referred to ‘sociological’ issues like ‘social roles’ and
‘customs’, or ‘cultural heritage’. Such papers are emblematic: Firth keeps
heralding a new ‘semantics’ for making ‘statements of meaning’, yet instead of
making such statements, he ‘disperses meaning’ to other levels. He never really
proves that ‘the accumulation of results at various levels adds up to a
considerable sum of partial meanings in terms of linguistics without recourse
to any underlying ideas’; or that if ‘linguistic analysis’ ‘states the structures it finds both in the text
and the context’, these ‘statements’ ‘then contribute to the statements of
meaning’ (P2 197, 17).
8.51 Nor
is Firth's overall scheme of levels
terribly clear. Although ‘level’ is not a term in the early books, the two later
ones mention some twenty-four ‘levels’ in various listings.29 Most
frequently named are: ‘phonetics’, ‘phonology’, ‘grammar’, ‘morphology’ (or
‘morphematics’), ‘syntax’ (or ‘syntagmatics’), ‘stylistics’, ‘situation’ (or
‘context of situation’), and ‘collocation’; only occasional reference is made
to ‘pronunciation’, ‘phonaesthetic’, ‘semantic’, ‘lexical’, ‘vocabulary’, ‘word
formation’, and ‘colligation’; and ‘prosodic’, ‘graphematic’, ‘spelling’,
‘sociological’, ‘phrase formation’, ‘word description’, ‘word isolate’,
‘etymology’, and ‘glossaries’ are termed ‘levels’ only once each (P1 xi, 24f,
171, 192, 197, 206, P2 16, 18, 30, 40, 91f, 97, 99, 106, 110f, 113, 118, 124,
127, 147, 149, 154, 175f, 181ff, 188, 195, 200ff, 208). Sometimes too, ‘modes’
is used in a very similar sense (P1 192, 198f, P2 33, 82, 110). If ‘the levels
of analysis’ are ‘constantly increasing in number and specialization’ (P2 82),
Firth's work is a good foretaste.
8.52
Comments on the ‘series of levels’ indicate that the ‘higher levels’ are
closer to ‘culture’, ‘context’, and ‘situation’, and the ‘lower’ to
‘phonology’ and ‘phonetics’ (P1 201f, P2 33, 175f). Firth may say that analysis
can go either way; or that ‘the descending procedure is the right one’, ‘the
total complex’ of ‘the higher levels’ being ‘a first postulate’; or he may
‘adopt’ the ascendant one to avoid or postpone dealing with ‘ideas’,
‘concepts’, or ‘thoughts, and may not get to the higher ones at all, as in his
treatment of Swinburne (P1 192, P2 175, P1 171, 198ff, 202f; cf. 8.83). In
favour of his ‘prosodic approach’ (8.64ff), he argues that ‘a theory of
analysis dispersed at a series of levels must require synthesis’ and
‘congruence of levels’, and (against Pike) that ‘all levels are mutually
requisite’; yet elsewhere that the ‘analytic dispersion does not imply
that any level constitutes a formal prerequisite of any other’: ‘the levels’
‘are only connected in that the resulting statements relate to the same
language text’; and ‘the levels’ must be ‘congruent and complementary in
synthesis on renewal of connection with experience’ (P2 202, 111, 30, 192,
176f; cf. 8.40, 54).
8.53 Some
of this perplexity reflects the difficulties of ‘determining what are the units
of speech’ (TMS 182). ‘General opinion’ points to ‘words’, which, particularly in ‘literate societies’, are often
‘institutionalized’ (TMS 182f, P2 155, P1 122, xi). Too, ‘word analysis is as
ancient as writing’ and has produced ‘the alphabet’ (P1 122, TMS 33; cf. 4.42,
63; 6.50; 8.73). Thus, for certain ‘purposes’, ‘words’ can be viewed as the
‘principal isolates’ within ‘texts’ (P1 122, xi). An ‘emphasis on the word as a
unit is a useful corrective’ for ‘over-segmentation and fragmentation’ (P2 40,
i.r.; cf. 8.31f). Sometimes, Firth imagines ‘words staring you in the face from
the text’ (inspired maybe by Wittgenstein's idea that ‘a word in company’ has a
‘physiognomy’) (P1 xii, P2 179, 186). Other times, he ‘regards’ ‘words’ as
‘bodily’ or ‘habitual acts’, ‘events, habits’ (TMS 173, 149, 181; cf. 8.6,
21ff, 25). In that mood, he pictures ‘families of linked words’ arising from
‘related habits’; a word with ‘fewer derivatives and analogues’ has a ‘weaker
background of bodily habit’ (TMS 183).
8.54 Yet
Firth sees little prospect of an ‘acceptable definition of the word’ ‘in
general human terms’ (P1 191n) (cf. 2.18; 3.31; 4.54, 60; 5.53; 6.23; 8.54;
13.29). He appears to have three motives for this reservation. First, words are
not sufficiently theoretical entities. In grammar and syntax, units and
structures involve ‘categories’, ‘relations’, or ‘abstractions’ rather than
‘words’ (P1 180, P2 112f, 121f, 152, 181, 186, 203; cf. 8.79). Here at least
Firth agrees with the ‘strict Saussurian doctrine’ of ‘structural formalism’:
‘language’ is ‘a system of signs placed in categories’, i.e., of ‘differential
values, not of concrete and positive terms’ (P1 180; 2.26). Second, words
usually appear within larger units. Already for ‘the Ancient Hindus’,
‘“a word had no existence detached from a sentence”‘, and ‘“resolving a sentence
into parts”‘ was ‘“a fanciful procedure”‘ (TMS 15) (cf. 913).
Moreover, ‘since in many languages the exponents of the grammatical categories
may not be words’, ‘syntactical analysis must generalize beyond the level of
the word isolate’; in fact, ‘some scholars’ believe there are ‘wordless
languages’ (P2 182, 122).30 Third, words are not satisfactory for
dealing with meaning. Firth deplores ‘the naive approach’ which
‘regards’ ‘the meanings of words’ as ‘immanent essences or detachable ideas’
(P2 15; cf. P2 12, 16; 8.24). A ‘word’ ‘by itself can have meaning only at the
level of spelling’ or ‘pronunciation’ (P2 91).
8.55 For
these three motives, he falls back on an intermediary unit he ‘terms a “piece”‘, i.e., a ‘combination of words’
(P1 122, cf. P1 146, 192) (cf. Hallday's ‘group’, 9.75). His ‘main purpose is
to guide’ not just ‘the descriptive analysis of languages’, but also ‘the
synthesis for dealing with longer pieces of language’ (P2 202, 130; cf. 8.43,
64, 88). Such a ‘longer piece’ is a ‘meaningful complex’ to be ‘described as a
relational network of structures and systems at clearly distinguished but
congruent levels, converging again in renewal of connection with experience’
(P2 192; cf. P2 102, 122; 8.40). This recourse permits him to remain undecided
about the ‘commonplace of linguistics’: that ‘the sentence and not the word is its main concern’ and ‘primary datum’
(P2 156, P1 170) (cf. 913). He doesn't ‘define the sentence’, but
does say what he thinks it is not. For him, ‘the sentence’ is neither
‘the lowest unit of language’ nor ‘a “self-contained” or “self-sufficient
unit”‘ (P2 156); and his mention of ‘one-word sentences’ and ‘verbless
sentences’ (P2 102) seems to depart from traditional or generativist
definitions (cf. 4.67; 5.56, 58; 13.54). Nor will he accept a ‘definition of
the sentence’ as a ‘“unit of predication”‘, a ‘judgment’, or a ‘proposition’,
since he wants to ‘abandon’ ‘all this logical or psychological analysis’ (P1
170f, P2 102) (cf. 3.35f; 39; 4.69; 5.55; 8.17, 31; 9.14, 72; 11.39ff; 12.78f;
13.14).
8.56
Notwithstanding, he finds it ‘natural’ that ‘the sentence and syntactical
analysis find a central place’ in a ‘general theory’ (P2 148). ‘When we speak’,
we ‘use a whole sentence’, so ‘the unit of actual speech is the holophrase’
(TMS 83). Therefore, ‘the technique of syntax is concerned with the word
process in the sentence’ (P1 183). He even approves Wegener's (1885)
speculation that ‘all language elements are originally sentences’, such that
‘sentences’ might contain ‘the origins of all speech’, both ‘biographically’
and ‘historically’ (P2 148) (cf. 13.54). Yet this view conflicts with his usual
search for origins in habits and social organization (cf. 8.6), and seems
unrelated to such notions as the generativist ‘history of derivation’ (7.48),
which is neither ‘biographical’ nor ‘historical’.
8.57 The
indecision between word and sentence naturally carries over to Firth's views on
organizing the levels of morphology
and syntax (cf. 2.55, 61; 3.34f;
4.61ff; 5.53f; 6.49; 734; 9.31; 11.35; 12.77). At one point, he says
they ‘have quite distinct sets of categories’, but later that ‘the distinction
between morphology and syntax is perhaps no longer useful in descriptive
linguistics’ (P1 6, P2 183; cf. 2.55; 3.34; 4.61; 7.58; 8.77; 13.28). In line
with the second view, ‘morphological categories are to be treated
syntagmatically and only appear in paradigms as terms or units related to
elements of structure’ -- whence ‘the need for prosodic analysis’ (P2 183; cf.
8.64). ‘The study of syntactical categories’ should consider how ‘subordinate
constituents are expressed and integrated’, and how ‘the utterance analyses or
synthesizes the aspects of a complex situation’ in ‘the social conditions of
employment’ (P1 223, 226; cf. TMS 190; 8.42).
8.58
Indecision also appears in his attempts to state how ‘the categories of
morphology’ and ‘the parts of speech’ ‘arise from the formal conditions of the
language’ (P1 24). He cautiously suggests ‘using fourteen parts of speech in a
common grammar of careful polite English that can be written in orthography’
(P2 12), but doesn't tell us what they are, or how many might be needed, say,
for careless rude English that durst not be written. He admits (with Richard
Temple) that since ‘the functions a word fulfils in any particular sentence can
be indicated by its position with or without variation of form’, a ‘word’ can
‘belong to as many classes as there are functions which it can fulfil’ (P2 142)
(cf. 3.16, 22, 24, 33; 4.47, 49; 7.63; 12.25, 27). An imposing task for
description looms here, the more so if ‘classes’ are to ‘include as complete a
list as possible of examples’ as well as ‘indications of productivity’ (P1
223).31
8.59 In
addition, the ‘verbal characteristics in the sentence’ ‘are rarely in parallel
with’ the ‘verbal paradigms’ and ‘tabulated conjugations in the grammar books’
(P2 103f) (cf. 911; 13.27). In dealing with ‘operators’ (cf. 8.64),
for instance, ‘tabulated paradigms’ like that of ‘the English verb’ ‘will get
you nowhere’ (P2 121). He contemplates ‘putting aside’ ‘the paradigmatic
approach to the morphology of separate words’, e.g., in ‘hyphenated lists of
orthographic forms of individual words’, lest we ‘obscure the analysis of
elements of structure in the syntagmatic interrelations of grammatical
categories’ (P2 189, 203) (cf. 7.75f). Still, he allows that ‘systems’ of
‘units or parts of speech’ constitute ‘paradigms’ wherein ‘values’ are ‘given’
by ‘relations’ (P2 112, 173). He terms a ‘paradigm’ a ‘formal scatter’,
‘involving all the morphology of word-bases, stems, affixes, and compounds’ (P1
25, 15, P2 103, 122) (cf. 4.57f). These ‘scatters’ ‘can be arrived at’ ‘by
recollecting, or by asking the native speaker, or by collecting verbal
contexts’ (P1 25).
8.60
Unlike Hjelmslev and Chomsky, Firth denounces ‘general or universal grammar’,
on the grounds that ‘grammatical meanings are determined by their
interrelations in systems set up for that language’ and that ‘grammatical forms
of a language are never in a strict sense parallel in another’ (P1 191n, P2
191, 65, 123; cf. 6.10; 7.19f; 8.19, 86; 13.18). ‘The use of traditional
grammatical terms’ for ‘a wide variety of languages’ entails ‘the dangers and
pitfalls’ of ‘personifying categories as universal entities’ and practising
‘bogus philosophizing in linguistics’ (P2 190; cf. 4.72; 8.5). ‘Every analysis
of a particular “language” must determine the values of the ad hoc categories
to which traditional names are given’.
8.61
Firth's own plan for ‘a new approach to grammar’ to match his ‘new approach to
meaning’ turns out to be another ‘dispersal’ of ‘inquiry’ and ‘statement at a
series of levels’ (P2 114, 117; cf. 8.49f, 52, 84). Accordingly, ‘the
description of grammatical systems’ entails ‘graphematic, phonological,
‘morphological, and syntactic’ ‘criteria’ or ‘functions’ (P1 222f, 24, P2 118,
174). Instead of ‘grammatical analysis which deals with relations of the
individual words’, our study should ‘look for verbal characteristics in the
sentence as a whole’; after all, ‘the categories of grammar are abstractions
from texts, from pieces or stretches of discourse’ (P2 188, 113, 121; cf. P2
183; 8.54; 12.71; 13.39). Regarding ‘criteria’ for ‘nominal and verbal
categories’, for example, we ‘usually find that verbal features are distributed
over a good deal of the sentence’ (P2 187). A favoured example is: ‘“he kept
popping in and out of the office”‘, which is ‘grammatically close knit as a
verbal piece’; it's hard to say ‘where's the verb’ (P2 103f, P2 121, 188).
Similarly, ‘such categories as voice, mood’, ‘tense, aspect, gender, number,
person, and case, if found applicable’ to ‘any given language’, should be
‘abstracted from, and referred back to, the sentence as a whole’ (P2 190). We
would then not be perplexed when the ‘exponents’ are not ‘words or even
affixes’, or are ‘discontinuous and cumulate’, as in ‘Latin’, ‘Swahili’, and
‘Modern Hindi’ (what ‘is traditionally referred to as “concord” or “agreement”‘
(P2 182, 190) (cf. 4.67; 920).
8.62
Despite the diversity implied, the ‘dispersal’ of ‘grammatical description’ is
given a major restriction running throughout linguistics: it should ‘recognize
only those linguistic distinctions which are formally expressed’ (P1
222) (13.54). By implication, meanings not distinguishable by form would get
left out rather than ‘dispersed’ to other levels, and Firth is evasive on this
point. He attacks Bloomfield's suggestion that ‘the study of meaning is the
study of grammar’, yet says later that ‘grammar’ is ‘a study of meaning in
generalized terms’ (P1 15, P2 118) (cf. 4.45ff, 50, 64). Similarly, the
‘grammatical’ ‘level’ is named in some lists of the ‘levels’ at which
‘statements of meaning’ are to be ‘dispersed’ (P1 19, P2 82, 92, 112, 124), but
in others ‘morphological and syntactic’ appear instead (P1 192, P2 33, 118,
200f).
8.63 For
Firth, the converse of ‘formal’ ‘criteria’ is ‘notional’ ones (P2 223).
He wants to ‘put aside all notional explanations’ as a ‘manifest disadvantage’
fostering a ‘confusion of grammatical and semantic thinking’ which ‘clouds the
precise statement of fact’ in ‘linguistic analysis’ (P2 189, 204, 152). They
should therefore be ‘rigidly excluded’ from ‘grammatical or phonological’
‘levels’ (P2 177). But some evasion occurs here too. ‘Notional elements’ might
be ‘unavoidable for ‘classifying contexts of situation and describing’ them ‘as
wholes’; here, ‘notional terms are permissible’, provided they do not ‘involve
the description of mental processes or meaning in the thoughts of
participants’, nor of ‘intention, purport, or purpose’ (P2 177f, 200; cf. 8.24,
45).
8.64 In
between formal and notional, Firth introduces the term ‘colligation’ for a ‘syntagmatic relation’ and ‘mutual expectancy’
among ‘elements’ of ‘grammatical’ ‘structure’ (P2 186, 111, 183). For instance,
‘contemporary English’ has a category of ‘syntactical operators’ (like ‘“was,
were, have, has”‘, ‘“do, does”‘, etc.) which ‘function in negation’ and
‘interrogation’; ‘all negative finite verbs are colligated with one of the
operators’ (P2 182) (cf. 5.48; 9.79). Here again, ‘syntactic analysis must
generalize beyond the level of the word isolate’ (cf. 8.54). And since the
‘relations of the grammatical categories in colligation’ do not ‘necessarily
have phonological shape’, we are once more discouraged from ‘segmental analysis
of the phonemic type’ (P2 182f) (cf. 8.31f, 53, 65).
8.65 ‘The
investigation of words, pieces, and longer stretches of text leads to the prosodic approach’, which ‘emphasizes
synthesis’ and ‘refers’ ‘features’ ‘to the structure taken as a whole’ (as
‘Sweet foresaw’) (P1 xi, 138; P2 100, 193). Firth hopes this approach can deal
with a range of issues, including ‘syllable structure’,32 ‘stress’,
‘intonation’, ‘quantity’, and ‘grammatical correlations’, in ‘the piece,
phrase, clause, and sentence’ (P2 193, 122, 100, 102, P1 130, 134). The
approach is also ‘more comprehensive than traditional’ ‘word studies’, fits the
‘view that syntax is the dominant discipline in grammar’, and may be ‘useful
grammatically’ and ‘practically in teaching pronunciation’, as well as relevant
to ‘fieldwork on unwritten languages’, ‘the study of literature’, ‘literary
criticism’, and ‘stylistics’, maybe even to ‘historic linguistics’ (e.g. for
issues like ‘Ablaut’ and ‘laryngeals’) (P2 126, P1 137f; P2 101, 195) (cf. 8.6,
81, 83f). Moreover, by ‘regarding the elements of structure as prosodically
interdependent and mutually determined’, this ‘approach’ is a clear alternative
to ‘the American procedure by segmentation or succession’ of ‘units’, and can
treat items which are ‘prosodically one’ (e.g., contractions like ‘“won't”’) or
‘holophrastic’ (e.g., ‘verbal pieces’) (P2 102, 104f, 193) (cf. 8.56).
8.66 To
‘state’ ‘prosodic features’ and ‘isolate prosodic groups’, Firth particularly
commends ‘the technical resources of phonetics,
both descriptive and instrumental’, plus those of ‘phonological analysis’ (P2 193, 100) (cf. 8.70). His reasoning is
that ‘the systematic study of sounds’ is far more advanced ‘in modern
linguistics’ than that of ‘prosodies’ (P1 123). In exchange, ‘phonological’
‘analysis’, such as for the ‘features’ of ‘positions and junctions,’ can ‘more
profitably proceed’ via ‘prosodies’ of ‘words, pieces, or sentences’ (P1 xi,
123, P2 100). By this route, Firth joins the other theorists who based their
conceptions on the domain of sounds and articulation (cf. 2.17, 67, 70f; 3.14,
18; 4.29, 34; 5.42;, 512; 13.26). He too finds the physical base
reassuring: ‘the sounds and prosodies of speech are deeply embedded in organic
processes in the human body’ (P2 90).33 A patriotic motive is
involved as well: ‘the English have excelled in phonetics’ (P2 137, 60, P1 120,
92) (8.15).
8.67 And
so Firth salutes the study of sounds. ‘Every important advance during the last
century’ was made by ‘attacking the problem from the phonetic side’ (P1 74)
(4.79). His hero Sweet is called to witness that ‘phonetics’, ‘useless by
itself’, is ‘the foundation of all study of language, whether theoretical or
practical’ (P1 119). And ‘phonetic analysis has made possible a grammar of
spoken language’, ‘in the face of’ which ‘classical grammar recedes into
obsolescence’ (P1 23, TMS 136) (cf. 9.24; 13.33). In sum, ‘phonetics is one of
the most practical of the social sciences’, providing ‘techniques for the study
of utterance’, ‘systemic analysis’, ‘statement of linguistic facts’, and
‘establishment of valid texts’ (TMS 203, P1 145). So ‘morphology’, ‘syntax’,
‘descriptive grammar’, and ‘descriptive semantics’ must all ‘rest on reliable
phonetic and intonational forms’ (P1 18, 3). Moreover, Firth's group has
‘developed general linguistic theory in close application to particular
descriptions’ which ‘have in the main, been phonological’ (P2 126). He feels
that ‘adequacy in the higher levels of linguistic analysis’ demands ‘the same
rigorous control of formal categories’ as ‘in all phonological analysis’; and
that ‘phonemic description should serve primarily as a basis for the statement
of grammatical and lexical facts’ (P2 191; P1 222) (but cf. 7.46). It therefore
seems harsh to fault ‘American structural linguistics’ for creating ‘a surfeit
of phonemics’, and for ‘attempting’ to ‘directly develop’ ‘the analysis of
discourse -- of the paragraph and the sentence’ -- ‘from phonemic procedures’
or ‘by analogy to such procedures’ (P2 160, 191; cf. 5.44; 8.31, 60).
8.68 By
association, the multi-level scope of prosody naturally carries over into sound
study. ‘Phonology states the phonematic and prosodic processes within word and
sentence’ and ‘the phonetician links all this with the processes and features of
utterance’ (P1 183, P2 175).34 The ‘differential values’
‘represented’ in ‘phonetic notation’ ‘may have ‘morphological, syntactical, or
lexical function’; and ‘the identification and contextualization of the
phonemes’ is ‘important’ for ‘studying’ ‘forms in morphology and syntax’ (P1
3f) (cf. 4.34f, 40; 5.35, 45; 12.81). ‘Grammatical classification limits and
groups the data in parallel with phonological analysis’: ‘the exponents of some
phonological categories may serve also for syntactical categories’, and those
of ‘grammatical categories’ may ‘require’ ‘phonetic description’ or ‘notation’
(P2 192, 184, P1 3). ‘The interrelations of the grammatical categories stated
as colligations form the unifying framework, and the phonological categories
are limited by the grammatical status of the structures’ (P2 193).
8.69 If
‘phonological statements’ can profit from knowing ‘the grammatical meaning of the materials’, Firth must
oppose Daniel Jones (praised for ‘carrying’ the work of ‘the English school of
phonetics’ ‘to all parts of the world’) by maintaining that ‘phonetics and
phonology must be linked with studies of meaning’ (P2 192, P1 166, P2 72; cf.
P2 48, 86, 192, 14, P1 226n; 6.43). With the usual Firthian twist, he says
‘sounds direct and control’, but ‘do not hold or convey meaning’; ‘in the
normal contexts of everyday life, the sounds of speech are a function of social
situations’, from which ‘meaning is largely gathered by’ applying an ‘assumed
common background of bodily habits’ (TMS 171) (cf. 8.21f).
8.70 For
further ‘clarity of statement’ in sound study, Firth presents three ‘separate’
‘terms: phonic, phonetic, and phonological’ (P2 99) (cf. 2.68; 4.30; 6.43;
8.70; 12.80).35 ‘The phonic
material’ comes from ‘the raw material of experience’ ‘in all its fullness’. A
‘description’ is then made ‘in the technical’ ‘language of phonetics’; ‘beyond this again’, ‘the phonological analysis’ ‘selectively’ works at ‘a different level of
abstraction’, though its ‘categories, features, or units will have exponents describable
in the phonetic language of description’ (P2 99; cf. P1 3f). So ‘phonetics and
phonology’, though ‘differing in scientific levels’ and ‘systems of discourse’,
‘must work in harness’ (P1 145). ‘Phonetics’ is ‘the most specialized
linguistic technique, tending to be ‘narrower and more abstract’, while
‘phonology’ ‘might be called ‘systemic phonetics’, ‘giving each sound a place
in the whole phonetic structure of system’ (P1 34f). To prove he is ‘not a
phonemicist and does not set up unit segments’ each ‘occupied by a phoneme’,
Firth postulates whole ‘systems applicable’ to ‘elements of structure’ (P2 99).36
Due to ‘the “context” of the whole’ ‘system’, ‘in actual speech situations the
elements’ reflect ‘general attributes or correlation of articulation, such as
length, tone, stress, tensity, voice’, as well as ‘styles’ (‘rapid,
colloquial’, ‘familiar’, etc.) (P1 21, 42; cf. 8.44).
8.71 The
question is then how to find a ‘scientific notation’ for the ‘transcription’ of
‘sounds’ (P1 109-13, TMS 150). ‘Alphabetic transcription of speech’ is ‘a
highly abstract proceeding’ and cannot produce ‘an exact record of every detail
of sound, stress, or intonation’ (P1 53, 3) (cf. 9.52). ‘The units of a
phonetic transcription are best abstractions from utterances’ and may call for
‘terms and notations not based on orthography’ or ‘any scheme of segmental
letters’ (P1 149f, P2 190). Indeed, ‘letters’ may ‘lead phonetics astray’ by
not ‘corresponding with the facts of speech’ or by hiding ‘the overlapping and
mutual interpenetration’ of ‘sounds, and the integration of movement for the
whole word or phrase’ (P1 148, TMS 29, 39). ‘Separate letters’ can also foster
the ‘hypostatization of the symbols and their successive arrangement’ in the
‘theories’ of both ‘historical and descriptive linguistics’, witness ‘the
apotheosis of the sound-letter in the phoneme’ (P1 147, 125f, 123; cf. P1 21f,
71ff, 165; 2.69; 4.38, 45; 68; 13.26). ‘Similarity of sound being no
safe guide to functional identity’, Firth ‘abandons’ ‘the principle of “one
symbol, one sound”‘, but all he can propose is ‘a store of good letters’ in
‘different founts of type’ (P1 51, 4f, 148, 146).
8.72
Despite all this concern for sounds, Firth asserts that ‘scientific priority
cannot be given to spoken language
as against written language’ (P2 30;
cf. 2.21; 4.37ff; 6.50; 9.42f; 12.83; 13.33). As Trench (1855) remarked, ‘a
word exists as truly for the eye as the ear’ (P2 90, P1 9n). Just as ‘all forms
of written language’ have ‘the implication of utterance’, ‘all forms of speech
have also the implication of writing for linguistic statement’ (P2 30f; cf.
8.44). ‘In a sense, written words are more real than speech’ in being
‘portable, tangible’, ‘material, permanent, and universal’ (TMS 40, 146).
Though ‘written language’ does entail ‘an abstraction from insistent
surroundings’ and its ‘context is entirely verbal’, it is still ‘immersed in
the immediacy of social intercourse’ and ‘largely “affective”‘, and ‘refers to
an assumed common background of experience’ (P2 14, TMS 174f) (cf. 8.47). In
any ‘symbol’ like a ‘written form’, ‘the general and particular meet’, and ‘a
high standard of literacy is the foundation of modern civilized society’ (TMS
30, 40, 135).
8.73 So
‘the actual forms of writing or spelling are a near concern for the linguist in
dealing with his material’ (P2 31). ‘Orthography’ can ‘transcend the vagaries
of individual utterance’, being ‘grammatically and semantically representative’
as well as ‘phonetically’ (TMS 48). ‘Grammar must concern itself with letters
and marks’, because ‘spelling and writing’ present ‘the first level of
structural analysis in sorting out the grammatical meanings of texts’ (P2 116;
cf. 8.53). Also, ‘explorations in sociological linguistics’ use ‘the pedestrian
techniques of the ABC as the principal means of linguistic description’ (P1
75). But Firth admits ‘the linguistic “economies” of speech are not those of
writing’, and ‘it is impossible to represent fully to the eye what is meant for
the ear’ (TMS 174, 146). ‘For the masses of people, too, the written language
shows very little correlation with speech behaviour’ (TMS 116) (2.22).37
‘Spoken and written languages are two distinct sets of habits’: ‘ear language
is intimate, social, local’, ‘eye language is general and nowadays everybody's
property’ (TMS 198). Thus, ‘unwritten languages have a freedom of progressive
economy’ (TMS 174f).
8.74
Special ‘study’ should be devoted to ‘world systems of writing’, such as
‘Roman’, ‘Arabic’, ‘Indian’, and ‘Chinese’ (P2 31). Sometimes Firth favours
‘the Roman alphabet’, calling it ‘the best’ ‘of all ABCs’, and urging its
‘universal adoption’ (TMS 136, P1 75).38 It has ‘worked well from
the days of a greater Rome to the present’, when ‘Western civilization is
become world civilization’ (P2 68). It also has ‘merits as the framework for
scientific linguistic notation’; it ‘lends itself to analysis and synthesis’,
‘produces easily recognized differentiated word-forms’, and ‘uses a
comparatively small number of signs’ that can ‘suit the phonology and morphology
of almost any language’ (P1 69). Yet at other times, he says our ‘alphabetic
notation’ ‘does not rest mainly on modern acoustic and physiological
categories, but on fictions’ ‘set up by grammatical theory’ (P1 148). And he
contemplates ‘how much was lost’ by imposing ‘a theory of the Roman alphabet’
on languages in India, whose ‘syllabaries’ for ‘Sanskritic dialects’ are
‘models of phonetic and phonological excellence’ (P1 124f).
8.75
Moreover, ‘English’ ‘spelling’, though it may have ‘the longest literary
tradition in Western Europe’, is a ‘handicap’, ‘preposterous’ and ‘disgraceful’
(P2 137, TMS 136, P1 112, 125). It ‘should be reformed’ ‘in the interests of
the whole world’ (TMS 136, 48; P1 73), but Firth can't decide how. He is shy
about adding ‘new letters’ or ‘written signs’ for fear of ‘swamping the
characteristics of the alphabet’ or creating a ‘pepperbox spelling’ with
‘“accents”‘ and the like (P1 70, 124). ‘Purely phonetic spelling’ ‘is out of
the question’, because ‘removing phonetic ambiguity’ ‘creates other functional
(grammatical and semantic) ambiguities’ (P1 5, TMS 47f, P1 25) (cf. 2.69). And
he shows no sympathy for ‘spelling pronunciations’, though they are
‘increasingly common’ (TMS 198f; cf. 2.21; 4.38).
8.76
Firth's diffuse schemes for a ‘language
of description’, which I have essayed to review so far (8.35-75), come into
sharper perspective in his advice about the ‘language under description’ (cf. 8.35). He vows that ‘descriptive
linguistics’ ‘is at its best when applied to a restricted language’, which he defines as ‘serving a circumscribed
field of experience or action’ and having ‘its own grammar and dictionary’ (or
‘a micro-grammar and a micro-glossary’) (P2 124, 87, 98, 105f, 112, i.r.). Such
a domain is easier than ‘when the linguist’ must draw ‘abstractions’ from ‘a
whole linguistic universe’ comprising ‘many specialized languages’ and
‘different styles’ (P2 30, 97, 118). ‘The material is clearly defined: the
linguist knows what is on his agenda’, and can ‘set up ad hoc structures and
systems’ for ‘the field of application’ (P2 106, 116; cf. 8.32). Once ‘the
statement of structures and systems provides’ ‘the anatomy and physiology of
the texts’, it is ‘unnecessary’ ‘to attempt a structural and systemic account
of a language as a whole’ (P2 200).
8.77
‘Linguistics’ can regard each ‘person’ ‘as being in command of a constellation
of restricted languages, satellite languages’, ‘governed’ by ‘the general
language of the community’ (P2 207f). As domains of ‘restricted languages’,
Firth looks to ‘science, technology, politics, commerce’, ‘industry’, ‘sport’,
‘mathematics’, and ‘meteorology’, or to ‘a particular form or genre’, or to a
‘type of work associated with a single author or a type of speech function with
its appropriate style’ or ‘tempo’ (P2 106, 98, 112, 118f) (cf. 9.106, 948).39
By ‘promoting such restricted languages’, we may ‘advance international
European cooperation’ and ‘unity’, e.g., among ‘teachers’ and ‘colleagues in
various professions’ (P2 106). Ironically, Firth's own ‘successful application’
of ‘operational linguistics’ was not for unity, but for ‘air-war Japanese’
‘during the Second World War’, when he assisted ‘the Royal Air Force’ (P2 29,
P1 95, 125, 182) -- a motive perhaps in setting up the London chair (and one
Mrs. Thatcher would have saluted) (cf. 8.1).40
8.78 The
‘restricted language’ is a prime domain for discovering ‘collocations’: for ‘studying key words, pivotal words, leading
words, by presenting them in the company they usually keep’ (P2 106ff, 113,
182) (cf. 9.93). This ‘study’ ‘may be classified into general or usual
collocations and more restricted technical or personal’ ones, or into ‘normal’
and ‘idiosyncratic’ ones (P1 195; P2 18). ‘Characteristic distributions in
collocability’ can constitute ‘a level of meaning in describing the English’ of
a ‘social group or even one person’ (P2 195). Ominously, Firth's favourite
demonstration word seems to be ‘“ass”‘, said of a person (‘collocation’ with
‘“silly”, “obstinate”‘, etc.) (P1 195; P2 108, 113, 150, 179). (Perhaps he
should have lived to see the Thatcher government after all.)
8.79 ‘The
collocations presented should usually be complete sentences’, or, in
‘conversation’, ‘extended to the utterances of preceding and following
speakers’ (P2 107).41 Unlike ‘colligations’,
‘collocations’ obtain ‘between words as such’, not between ‘categories’ (P2
181, 69; cf. 8.64). Nor is ‘a colligation’ to be ‘interpreted as an abstraction
in parallel with a collocation of exemplifying words in a text’ (P2 182f). But
‘the study of the collocation’ can be ‘completed by a statement of the
interrelations of the syntactical categories within’ it (P2 23; cf. P1 xi).
8.80 ‘The
study of the usual collocations’ ‘ensures that the isolate word or piece’ ‘is
attested in established texts’, and provides ‘a precisely stated contribution’
to ‘the spectrum of descriptive linguistics’ by ‘circumscribing the field for
further research’, e.g., by ‘indicating problems in grammar’ or aiding
‘descriptive lexicography’ with ‘citations’ for ‘dictionary definitions’ (P2
195, 180f, 196; cf. 8.43, 48). We should state ‘first the structure of
appropriate contexts of situation’, ‘then the syntactical structure of the
texts’, and ‘then’ ‘the criteria of distribution and collocation’ (P2 19). For
example, ‘grammatical collocation and distribution provide differentiating
criteria’ that ‘establish’ ‘the categories of noun substantive and verb’, or
‘guarantee the binary opposition of singular and plural’.
8.81
Firth recommends making ‘an exhaustive collection of collocations’ in ‘a
restricted language for which there are restricted texts’ (P2 181). His own
most ambitious attempt is far from exhaustive, however. He examines ‘English
letters [i.e. epistles] of the eighteenth and early nineteenth centuries’ to
contrast ‘collocations’ ‘recognized as current for at least two hundred years’
against those which ‘seem glaringly obsolete’ or ‘dated’ (P1 204f). This
contrast is to be made by ‘applying the categories of context of situation and
of meaning’, but his ‘outline sketch’ merely ‘suggests by hints’ how ‘a
linguist’ might proceed ‘at a series of levels’ (P1 204, 214). For vocabulary,
he turns to a dictionary of ‘Synonymes’ from 1824; for grammar, he focuses on
the ‘“-ing” participle’, mainly ‘with preceding genitive’ (e.g. ‘“your trying
it”’) (P1 205, 207-13). A handful of passages accompany the recommendation for
a study of Dr. Johnson's ‘English in all his prose styles examined objectively
and statistically’, plus ‘a biographical study of his personality’, to ‘give us
a statement of stylistics in a social setting’ (P1 206).
8.82
Firth claims that he has ‘illustrated as many modes of meaning as possible from
the language forms themselves’, and that ‘the name of a collocation is the
hearing, reading, or saying of it’ (P1 214, P2 181). These claims suggest we
need merely present the data to speak for itself (cf. 4.55). And such is
clearly the method for his 1937 ‘revue’ of texts (from management,
‘technology’, ‘politics’, ‘business’, ‘advertising’, ‘religion’, etc.) (TMS
118-134). We are asked to ‘imagine’ the ‘response they would evoke’ in people
past and present, including ‘feelings, social attitudes, prejudices, fears,
fantasies, ambitions’ (TMS 117f), but Firth tells us little about his own
response. Perhaps he feels he could not produce an analysis meeting his own
demands for stringency, especially for complex and subtle materials.
8.83
Similar limitations beset Firth's sallies into ‘stylistics’, which he also ‘claims’ as a ‘level of linguistic
analysis’ (P2 106; cf. 8.50, 64). Deriding ‘“discourse analysis”‘ ‘in America’,
he wants a ‘much more systematic’ and ‘disciplined approach to the study of
language’ and ‘literature’, stating ‘features or elements’ ‘in linguistic
terms’ and ‘avoiding value judgment’ and ‘aesthetic appreciation’ (P2 106, 125;
cf. P1 190, 202). ‘Style’ results from ‘fusing’ ‘elements of habit, custom,
tradition,’ and ‘innovation’ within ‘verbal creation (P1 184) (cf. 3.69; 5.82;
6.52; 9.102; 11.57). Even if ‘whenever a man speaks’, it is ‘in some sense as a
poet’, ‘poetry’ stands apart as ‘any piece of prose for which another’ ‘cannot
be adequately substituted’ (‘attributed to Paul Valery’) (P1 193, P2 18, 25).
‘The poet so shapes his composition’ that ‘a great deal of its meaning is the form
he gives it’ (P1 214) (cf. 3.69).
8.84 Not
surprisingly, Firth disperses ‘stylistic analysis’ to a number of ‘levels’ and
favours the ‘lower’ ones: ‘phonetic, phonological, prosodic, and grammatical’
(P2 195, P1 198, 200; cf. 8.51; 9.103). In his treatment of Swinburne, he
recommends, but does not demonstrate, ‘starting’ from ‘the contextual study of
the whole poem’ ‘by the methods of linguistics’ (P1 201). ‘Criticism at higher
levels’ would attend not just to ‘the culture context’, including ‘biography
and history’, but also to ‘word-formation or descriptive etymology’, ‘syntax’,
and ‘phrasal stylistics’, e.g., ‘the association of synonyms, antonyms,
contraries, and complementary couples’, ‘reversed and crossed antitheses’, or
‘patterns of opposition’ (P1 199-202). Since, however, ‘a detailed study of the
words and pieces’ ‘would be laborious’, ‘scholars might be satisfied’ to ‘guess
the probable result’, and Firth is content to do ‘without reference to the
higher levels’ (P1 201, 203). He proffers the alibi that Swinburne is ‘the most
“phonetic” of all English poets’ (P1 197, TMS 188).42
8.85
Having covered the first two ‘methods of stating linguistic facts’ (‘language
of description’ and ‘language under description’), we now come to the ‘language of translation’ (P2 49, 87,
98, 112, 149, 158, 202) (8.35). In its usual sense, ‘translation’ is a ‘science
and art’ offering ‘a world-wide range for experiment’ and ‘inter-cultural
co-operation’ (P2 135). ‘The fact of translation’ is both ‘a necessity’ on
‘general human grounds’ and ‘a main challenge’ to ‘linguistic theory’ to apply
its ‘technical’ ‘description’ (P2 77, 66, 82; cf. P2 83, 197). But ‘in the
widest terms’, ‘we are really translating’ ‘whenever we enter into the speech
of someone else or our own past speech’, so we must account for ‘“translation”
within the same language’ (P2 77f, 198).
8.86 ‘No
translation is ever final or complete’ or ‘really equivalent’ (P2 79, 197, 76,
112). ‘One can never expect the modes of meaning’ to be ‘parallel or equivalent’
between ‘languages’, especially the ‘phonetic and phonaesthetic’ (i.e. sound
symbolism),43 and ‘universal grammar’ is of course rejected (P2 92,
196, 82; cf. 8.19, 60). But ‘translation problems’ can be solved ‘in the mutual
assimilation of the languages in similar contexts of situation’ and in ‘common
human experience’ (P2 87, 76, 82).
8.87
While ‘the basis for any total translation’ ‘must be found in linguistic
analysis’, ‘the reverse process of using a translation as a basis for
linguistic analysis at any level’ is an ‘error’ (P2 76, 157). Firth scolds
‘linguists who constantly make use of translation in linguistic analysis’
‘without a systematic statement of the nature and function of the translation
methods used’ (P2 83). Again, he singles out ‘Americans’: ‘ethnographic
linguists’ (e.g. Voegelin, Yegerlehner, & Robinett 1954) who ‘confuse’
‘translation with grammatical and collocational statements’; and
‘structuralists’ (e.g. Harris 1951) in whose work the ‘loose, impressionistic’,
‘casual’, ‘slipshod, and uncritical’ ‘use of translation vitiates linguistic
analysis’ (P2 165, 197, 49, 204nf).44
8.88
Firth prefers ‘statement of meaning by various forms of translation and
definition’ (Malinowski 1935) (P2 198). As possible forms, Firth lists
‘bit-for-bit translation’, ‘interlinear word-for-word translation (sometimes
described as “literal” or “verbal” translation’), and ‘free’ (or ‘running’ or
‘idiomatic’) translation’ (P2 149, 198).45 A ‘“comparison”‘ of these
can make ‘the text become quite clear’, aided by ‘“the contextual specification
of meaning”‘ and ‘detailed commentary’, e.g. ‘phonetic and grammatical notes’
(P2 165, 149). ‘Translation’ serves here merely to furnish ‘identification
names of language for isolates’, i.e., ‘reference labels’ (P2 197, 158, 33).
8.89 In
tribute to his own spirit, I shall end my survey on a bright note. (I would be
happy if I have covered just a fourth of Firth). ‘Again and again, linguistic
scholarship has served the formal education of its time’ (P2 130), and he hopes
it will again (cf. 13.64). ‘Linguistic methods’ can ‘help the study of the
Mother tongue’, combat ‘speech defects’, or develop ‘orthographies for Oriental
and African languages’ (P1 93). Closely related tasks include ‘translating into
Asian and African languages for education’ and ‘specialized occupations’, plus
‘collecting and collating traditional oral literature and other creative
compositions’ (P2 135). And if ‘every cultured man needs a second and perhaps a
third foreign language’, linguistic methods can ‘help learners’ to ‘acquire
good pronunciation’ or to learn ‘a foreign language for reading only’ (TMS 211,
P1 93, TMS 136) (cf. 4.86; 9.1).46
8.90
Firth sees ‘the tasks’ of ‘linguistics’ ‘increasing in responsibility’ (P2
132). At such a time, ‘the greatest need of linguistic scholarship’ is ‘a new
outlook over a much wider field of life’, and ‘new values’ (P1 32, 29f). We
should ‘try other theories’, ‘overhaul our descriptive instruments’ and
‘languages of description’, and seek ‘more accurately determined linguistic
categories for principal types’ of ‘usage in various social roles’ (P2 189, P1
28). ‘Vast research’ also awaits in ‘the biographical study of speech’ and in
‘sociological linguistics’ (P1 29, 27).
8.91
Above all, ‘general linguistic theory’ should be made useful in ‘describing
particular languages and in dealing with specific language problems’ (P2 130).
It should ‘guide’ ‘analyses’ and ‘provide principles’ for ‘synthesizing’ ‘the
useful results of linguistic studies of the past’ (P2 130) (cf. 1.6f; 13.64).
It should undertake ‘a serial contextualization of our facts, context within
context, each one a function’ ‘of a bigger context, and all contexts finding a
place’ in ‘the context of culture’ (P1 32) (cf. 8.26, 42, 44; 9.22f; 13.62).
And it should also ‘produce the main structural framework for the bridges
between different languages and cultures’ (P2 130, 202). To meet such tasks,
Firth calls for a ‘linguistically centred social analysis’; ‘a description of
speech and language functions with reference to effective observable results’;
and a ‘study of conversation’ to seek ‘the key to understanding what language
really is and how it works’ (P2 177, 112, P1 32). Much remains to be achieved
in the ‘study’ of ‘language’, ‘and we are still far from understanding how it
functions’ (TMS 147).
NOTES ON FIRTH
1 The key to Firth citations is: P1: Papers
in Linguistics 1934-1951; P2: Selected Papers of J.R. Firth 1952-1959;
and TMS: Tongues of Men and Speech (London: Oxford, 1964 [1937 and
1930]). The works often repeat passages or overlap.
2 Strevens notes that Firth's early work
differs from later in views about ‘grammar’, ‘spelling’, and ‘experimental
phonetics’ (TMS viiif). Further indecisions or contradictions involve: whether
linguistics should be a separate discipline (8.16f); whether to use old or new
terms (8.37); whether levels are mutually prerequisite (8.51); whether grammar
should be stated in terms of meaning (8.45, 62); whether the sentence is the
basic unit (8.54f); whether morphology and syntax should be merged (8.56);
whether the roman alphabet is good or needs reform (8.74f); and whether
collocations concern syntactic form (8.78f). To smoothe the lines of argument,
I consign some contradictory statements to footnotes (cf. Notes 7, 10, 18, 26,
30, 33, 39, 43).
3 Pike's quotes of Firth are: ‘schematic
constructs have no ontological status’ (LB 56; P1 181); ‘each fact finds its
place in a system of related statements, all arising from theory’ (LB 56; P2
43); and ‘even in mathematics the possibilities of complete axiomatization have
been overestimated’ (LB 56; P2 44). Pike finds ‘Firth's ‘place and order’
similar to ‘etic slot’, though the emphasis on categories over words (8.53)
suggests an ‘emic’ view; and he identifies Firth's ‘prosody’ with ‘phonemics’,
which Firth denies (LB 420, P2 27f). In return, Firth mentions Pike's
differentiating the ‘etic’ from the ‘emic’, and his ‘grammatical prerequisites
of phonemic analysis’, but protests that ‘all levels are mutually requisite’
(8.51); and sees Pike's ‘procedural approach’ as ‘an assembly line for the
production of “linguisticians”‘ -- an ambition seems to Firth share (cf. 5.26;
8.11f) (P2 130, 30, P1 164, P2 44). Another similarity is the concern for
situations, including the participants and nonverbal events and objects (e.g.
furniture, TMS 110 and LB 128) (cf. 8.26, 34).
4 Resemblances include: a stimulus-response
model for language (4.10-14; 8.23); a distaste for mentalism and traditional
grammar (4.8, 5; 8.24, 5, 7); a reverence for Sanskrit grammarians (4.4; 8.4f);
and a strong interest in language sound studied in contexts (4.35, 8.65-70) or
with the aid of machines (4.28, 410; 833).
5 Though the negative moments are more noticeable (cf. 8.32, 37, 46, 62, 65, 67, 83, 87, 829), some positive moments are quite emphatic (cf. Note 26). Firth expansively coins the term ‘Atlantic linguistics’ with ‘Western Europe’ plus America as ‘the home base’, and ‘English’ as ‘the main vehicle of communication around’ this ‘common pool’ (P1 156; cf. 8.12). Yet he cannily includes ‘Russian or Slav or other Central European scholars’, since they had influence in America or emigrated ther